Volltext Seite (XML)
pets Feuer, jakut. tschuwasch. ^vot, syrj. bi. m>üi Wasser, korjäk. mknu, minüi, tungus. mu. pa Kopf, finn. püü, ung. kö. wo Blut, ung. vör, finn. werk ute Vater, türk, ata, ung. ut^u. ins Mutter, türk, ans, ung. un^u, mongol. eniv. ovvusin alle, mordw. ^üse. ots viele, mandsch. uäu. ruku Gewand, ung. ruku. kukuxe Schwein, nwngol. Zuvkui. tunin wissen, verkündigen, ung. tamtm, mongol. tunioko, mordw. tonuvtoms. manni gehen, ung. menni, syrj. munn^. uv es ist, ung. van. u er kommt, ung. so. Auch die persönlichen Pronomina, mi ich, ni du, i er, on wir, haben einige Aehnlichkeit mit denen der altaischen Sprachen, freilich aber eben sowol mit denen der Sprachen deS indogermanischen Stammes, daher auf diese Aehnlichkeit weniger Gewicht zu legen sein möchte. 8- 3- Was aber den Ban der Sprache anlangt, so zeigen allerdings manche Sätze eine Einfachheit, wie man sie an amerikanischen Sprachen nicht gewohnt ist, und wie sie nur in irgend einer Sprache der alten Welt vorkommen kann. Man vergleiche nur Sätze wie No. 3, 13. oukun puku wun oietu <ga tong oiv <^on keim ^vios kioo onkun VN kipi und er ging auf einen Berg und welche er wollte, die rief er und sie kamen hin. Ao. i, 23. tu^ve tuku tov Kin Ke uukon ^upi kts, tuku tuvvo tuku ton xni Kin Ke tuku >uke6un extu kipi Kto wer etwas hat, dem wird auch ge geben, aber wer nichts hat, dem wird, was er etwa hat, genommen. Ko. 6, 25. äun Lahtis PU Kin Ke rvukxiea wun okns ma ^u czu vvuoin ee ich will, daß du mir das Haupt Johannis des Täufers auf einer Schüssel gebest.