Volltext Seite (XML)
-t- 440 -4* Jts—*— - - - - -*-& ii s!* i hk wyšši skhodźeńk zdźełanosće pozbĕłmyć, štož fcu powšit- kownje tež wot Njeserbow připćznate (přir. n. př. Laus. Magazin 1842, str. 361 a Čas. Čĕsk. Mus. 1845 zeš. 3). Duž nima jeho „Tydźeńska Nowina“ jenož dźcńsku wažnotu kaž wjetši dźĕl nĕtčišich nowin a dźennikow, ale wona je a wostanje drohi pokład našeho serbskeho pismow- stwa. Pńdla załoži Zejleř w 1. 1844 nowy cyrkwinski ĕaso- pis a wudawaše j6n hač do 1. 1848 pod mjenom „Mission- ske powjesće“, kotrež mjez našim evangelskim ludom wjele lubowarjow namakachu a hišće dźensa jako „Missionski Posoł“ wobsteja. Z K. A. Kocorom, kiž bĕ wot jutrow 1842 z wučerjom w Strćži p. Barta, zeztia so H. Zejleř w nazymje 1844 přez jeju přećela wučerja Bjara w Lupoj. Bjar bĕse Zejlerjej, j kiž bĕ sam dobry znajeř a posudźeř hudźby, jenu wot Kocorowych najprĕnišich komposicijow, solowy hł6s z pře- wodom piana k nĕmskej pĕsni „Der Trompeter an der Katzbach 11 pokazał, kotraž so našemu basnikej tak zespodoba, zo w6n dla teje składby hnydom nĕmsku pĕseń do serbskeje „Trompejtař na krwaw'nišću pola Budyšina“ přebasni a młodeho liudźbnika k sebi do Laza přeprosy. Jako b6rzy na to Bjar jeju wopyt Zejleijej připowjedźi, dźĕše jimaj t w6n na postajenym dnju wjesoly napřećiwo, a srjedź Złyčina a Łaza zetkaštaj a wohladaštaj so prĕni kr6ć naš serbski ludowy basnik a naš serbski narodny hudźbnik a zwjazaštaj hižo pri swojim prčnim zeznaću na hospodliwej Lazowskej farje mjez sobu twjerdy zwjazk swĕrneho přećelstwa, kotrehož naj- krasniši pł6d bĕchu serbske spĕwanskes wj e dźenj e: přez nje přeńdźe najwĕsćišo a najrućišo wulka ličba jeju po wo- přijeću a hłosu krasnych spĕwow do serbskeho luda a sčini so k jeho narodnemu wobsedźenstwu, přez nje wubudźi so naše spadowace Serbowstwo k nowemu, mł6dnemu žiwjenju, přez nje doby sebi serbska rĕč a serbski lud wĕstu na- hladnosć tež pola Nĕmcow, za kotrychž so Zejlerjowe teksty 11 do nĕmskeho přełožow'achu. Hižo z tutymi spĕwanskimi • • ■ •