Volltext Seite (XML)
-I- 102 -*♦ HHK A ćĕri wrĕĕo do pola A wuzna wĕrne wuznaĕa: * * * Bjez bojosĕe pod swojej wĕchu Kusk suchi lĕpje zesłodźi, Hač kermuša pod cuzej třĕchu We njemĕri a starosĕi; Za tajki błyšĕ a kermušu Ja spušĕu tež Australiju. (11.14. 186S.) * — 78. Inyalida a psyk. [48.] łe, falšne psysko njezwjazane Bur nĕhdy w dworje žiwješe, Na nadpady bĕ překlepane; Kaž bĕrzy nĕchtĕ nimo dźe, Pod wrotami so wuwali A skĕt a ludźi wobškodźi. Mjez ludom, kiž tam wusta hary A dyrbješe so wobaraĕ, Tež bĕše invalida stary, Tež teho nadpadźe tĕn drač A zhraba jeho do nohow Po wašnju swojich počinkow. Duž wojak so nic njewohladny A z hordom smĕjo dale dźe. „Mje kusaj, jĕdo njeporadny“, Wĕn praji, „kaž ĕe lĕštuje! **• — *-*