Volltext Seite (XML)
1 36c. (43.) REZITATIV EVANGELIST Da speieten sie aus in sein Angesicht, und schlugen ihn mit Fäusten. Etliche aber schlugen ihn ins Angesicht und sprachen: 36c. (43.) S£A)7) O|O(| O||^o) ÜO|| g°D| ^°log Ä|2 SÄ tina|o( ejö)zj: 36d. CHOR Weissage uns, Christe, wer ist's, der dich schlug? (Mt. 26, 63b - 68) 36d. na|A£0), ¥-a|o||2|| Sa|a) tj» s)e). l® £| x)7) (d| 26, 63of - 68) 37. (44.) CHORAL Wer hat dich so geschlagen, Mein I Icil, und dich mit Plagen So übel zugcricht? Du bist ja nicht ein Sünder Wie wir und unsre Kinder; Von Missetaten wei ßt du nicht. 37. (44.) 3ST ww? q-oj 4MI¥°1, o| £ s. a|<y>Ä la a| o J°l oj-qAjqq y-U-g- 1°IH. 38a. (45.) REZITATIV EVANGELIST Petrus aber saß draußen im Palast; und es trat zu ihm eine Magd, und sprach: 38. (45.) Ai?) ^§A)7) ttllE^7) soll °^D|q £F 0® oR-M L-W SfSIZJ ERSTE MAGD Und du wärest auch mit dem Jesu aus Galilaa. 5! am o|§ ME A|Hf 0||42| SM °l°jsn EVANGELIST Er leugnete aber vor ihnen allen, und sprach: ^§A)7) H||E27) RS A® °IO||A| S|8ßl PETRUS Ich weiß nicht, was du sagest. hiies &aio| ¥£ 41 S|fex| y R=l|4 EVANGELIST Als er aber zur Tür hinausging, sähe ihn eine andere und sprach zu denen, die da waren: 5®A)7) Zia|2 H|R27) leztfxl l|0|7)l| Q5 0|§0| 2* 22 7-|7| °IÄ A)^Ä0||7|| ls)£| ZWEITER MAGD Dieser war auch mit dem Jesu von Nazareth. = am oi§ 0| A®Ä LjAßfl 0)|42) oiojtq. EVANGELIST Und er leugnete abermal und schwur dazu: 5®A)7) 2|2 S)X) ö||R27) S*HSR JE ¥as)O| ysH PETRUS Ich kenne des Menschen nicht. «IIE2 y AI AUS §|X| EVANGELIST Und über eine kleine Weile traten hinzu, die da stunden, und sprachen zu Petro: ä»AM Eä ¥011 1011 flS AH§0| L|0)2) mi^oMi isjzj 38b. (46.) CHOR Wahrlich, du bist auch einer von denen; denn deine Sprache verrät dich. 38c. REZITATIV EVANGELIST Da hub er an sich zu verfluchen und schwören: 38b. (46.) >^ISO| yyt ZLS4 Et UHR & A|O| ejeor 1 OIR S£A)7) tü|2^7) xj^Sfof ^AilSKH 7)^£|: PETRUS Ich kenne des Menschen nicht. hier y Al AUS yx| ¥&L|CL EVANGELIST Und alsbald krähete der Hahn. Da dachte Petrus an die Worte Jesu, da er zu ihm sagte: Ehe der Hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen. Und ging heraus, und weinete bitterlich. (Mt. 26,69-75) S£A)7) H)2 01 m 30| 0|0|| tü|R27) 0114°) ajgoil &ro| S7| soll L1|7) All a L» vaäfeiaf S4J0I ^ZJUA-I WMI l|7)a| -yal ^ÄS)ü-|aF. (□126, 69-75) 39. (47.) ARIE (ALT) Erbarme dich, Mein Gott, um meiner Zähren willen! Schaue hier, Herz und Auge weint vor dir Bitterlich. 39. (47.) 0(H|0( (2® 0), L|2| SH-feJOIOl, L-h°| 0| feSS 20) ®ÖS| 0|7|4A|. ys yoilAJ 0H15)7|| l)°| D)§4 feÄAS 401, 2AISRAI. £AJJ5| 0I7I4A1.