Volltext Seite (XML)
und würfen das Los darum, auf daß erfüllet würde, das gesagt ist durch den Propheten: Sie haben meine Kleider unter sich geteilet, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen. Und sie sassen allda und hüteten sein. Und Oben zu seinen Häupten sie die Ursach seines Todes beschrieben, nämlich: Dies ist Jesus, der Judan König. Und da wurden zween Mörder mit ihm gekreuziget, einer zur Rechten und einer zur Linken. Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe und sprachen: 58b. CHOR Der du den Tempel Gottes zerbrichtst und bauest ihn in dreien Tagen, hilf dir selber! Bist du Gottes Sohn, so steig herab vom Kreuz! 58c. REZITATIV EVANGELIST Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen: 58D.CHOR Andern hat er geholfen und kann ihm selber nicht helfen. Ist er der König Israels, so steige er nun vom Kreuz, so wollen wir ihm glauben. Er hat Gott vertrauet, der erlöse ihn nun, lüstet's ihn, denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn. 58e. (68.) REZITATIV EVANGELIST Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder, die mit ihm gekreuziget waren. (Mt. 27,33-44) 59. (69.) REZITATIV (ALT) Ach, Golgatha, unselges Golgatha! Der Herr der Herrlichkeit muß schimpflich hier verderben, Der Segen und das Heil der Welt Wird als ein Fluch ans Kreuz gestellt. Der Schöpfer Himmels und der Erden Soll Erd' und Luft entzogen werden. Die Unschuld mu hier schuldig sterben, Das gehet meiner Seele nah; Am Golgatha, unselges Golgatha! 60. (70.) ARIE (ALT) MIT CHOR Sehet, Jesus hat die Hand, Uns zu fassen ausgespannt, Kommt! - Wohin? - in Jesu Armen Sucht Erlösung, nehmt Erbarmen, Suchet! - Wo - in Jesu Armen. Lebet, sterbet, ruhet hier, Ihr verlaß'nen Küchlein ihr, Bleibet! - Wo? - in Jesu Armen. 61a. (71.) REZITATIV EVANGELIST Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde. Und um die neunte Stunde schrie Jesus laut, und sprach: JESUS Eli, Eli, lama asabthani? EVANGELIST Das ist: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Etliche aber, die da stunden, da sie das höreten, sprachen sie: 61b. CHOR Der rufet dem Elias! 0||42| S-S L fVO| ??°l| o|=ojfi SüHte ofyo|°jc}; a®oi m xflöS Strfaf. ZLBR ztso| 7p | SKH Apm. ZL DfB| ?|0|| 4g2| 0|°> 2 Ofe gUj°i°| g o||4a} £ Simm. n OHOJI as 4 ä|W£ oi|42F 4'Ap}?® y^tedl a 8K-fe o||42| □}# SK-fe aj^oii A|L}7}S tue® W» 58b. 8$ yn a®o|£ c}a| Sftem y xfof, Ul aa^si up} sWcM o®om, o|A| iWKHIAi um sorh 58c. 02} ^0| U|AW®£ Apß®4 SsL®2} tPII ass 58d. yg 4Sä|«o£Ai Xi 5 ^alteTM. Ap} 0|Aa«ia| go|af 51? £|xp|ow um sm, aale! gap} y°o}. Ai a®o| sms ya a AipF sH-|ys>| Ofeoiata ku myo| WJU3 o|q o}A|A|. 58e. (68.) A1*f XgAp} oim *wi -fcjxptoii s yt! 012} £01 fiärau. (0} 27, 33-44) 59. (69.) Ai*) (££) OH x}4 <iich SS°| 4W 0RO||Ai H Ä «roAln loppm mu. Aim ^ÄO|A|D1 4SAK)|A! SOI O|7f§o| AJ Ä|7(0) | D||ga|A|L}N. 5fe2} y°| 8247} UIAI2} §7® ^°p |AR Sjftte A^fO| °5|^i 4A| 0}L|Sra °F£|C}L| n50| L}OJ £0211 8}£L}. 0(0} §acH Ai4 ys SacH 60. (70.) 0}a|0), £*> m, oii47} ys y°iä£c}. ga® £P| ?|ä||Ai S&H - W? - 01142} y °f°S. 4SS 5f°B}. A|tJ® «m. 48|2H - 0|C|0||Ai? - 01142) y °tO||Ai. HS0IIAI -ya Z1S0IIAI 4°O1. lisi trfyys o® yoiaisoi tHV=a} - o|c|o||Ai? - 011421 § °to||Ai. 61a. (71.) Ai*) MSAp} xii ^Ai^vEf s yoii oi4®oi ah wi Tumejo} All 4A| ZigOII 0#4^|A1 asm 2|A|A|I_| 01)4 <*£1 ^a| a}o} a|^e}l|! ^gAp} 5}A|L| Ölte S 'L}2| sH-iy, L}2| äiua omiüloi L® öia|«L}op?r Sfe $0|2}. 7)71 A} § 3 A®0| 0| y® teäl 61b. 0| A®0| <ae|0»