Volltext Seite (XML)
Vorwort Die günstige Aufnahme, die dem ersten Teil meines Lehrbuches zuteil wurde, ermutigte mich sehr bei der Weiterarbeit an dem Werke, dessen Veröffentlichung sich leider infolge mancherlei Hindernisse un erwünscht lange verzögerte. Zu der Form des Buches sei noch folgendes bemerkt: Der grammatische Stoff mußte nach pädagogischen Grundsätzen eingsteilt werden, wodurch es unmöglich wurde, die Reihenfolge des ersten Teiles einzuhalten. Deshalb ist jedem Übungsstück eine ge naue Bezeichnung der behandelten Abschnitte vorangestellt, so daß es nicht schwer fällt, den nötigen Lernstoff im ersten Teile aufzufinden. Für den Inhalt der Übungssätze sind die Schriften von TeZnak, Gkr. Llvela, ^orcksn, Ko8^k, Or. LroniZ und der 8rambc>r8lri Lusnik reichlich benutzt, vieles ist unmittelbar dem Volksmunde ab gelauscht. Das größte Gewicht wurde darauf gelegt, nur Volkstüm liches zu bieten und alle irgendwie zweifelhaften oder seltneren Formen an der lebenden Volkssprache nachzuprüsen. Um die Übungsstücke möglichst vielseitig zu gestalten und das mühsam gesam melte Material zu verwerten, blieb für zusammenhängende Lesestücke fast kein Raum mehr übrig. Hierfür sind gute Bücher ein hin reichender Ersatz. Das Wörterverzeichnis enthält nur die in dem Lehrbuch vorkommenden Wörter. Der Gedanke, wenigstens den deutsch wendischen Teil umfangreicher zu gestalten, wurde fallen gelassen, da die Veröffentlichung des von Herrn Professor vr. ä/luku verfaßten wissenschaftlichen Wörterbuches der niederwendischen Sprache in ab sehbarer Zeit zu erwarten und die Herausgabe besonderer Hand wörterbücher eine unabweisbare Notwendigkeit ist. Die Verbesserung der Druckfehler befindet sich am Ende des Buches. Den lieben Freunden, die mich mit ihrer Kenntnis der Volks sprache und mit fachmännischem Urteil oftmals unterstützten, sage ich an dieser Stelle herzlichen Dank. Nochten, den I. September 1910. 6. Lekvvela.