Volltext Seite (XML)
Auch zwölf jiinglinge werd’ ich am todtenfeuer dir schlachten,“ Troja’s edlere söhn’, im zorn ob deiner ermordung! Ruh’ indessen alhier bei meinen geschnäbelten schiffen! Manche^yroerin auch und Dardanerin, schwellendes busens, Soll wehklagen um dich, bei tag’ und nacht dich beweinend, 340 Welche wir selbst erbeutet mit kraft und gewaltiger lanze, Blühende städt’ austilgend der vielfachredenden menschen. Also sprach, und den freunden gebot der edle Achilleus: Eilend ein grofs dreiföftig geschirr auf feuer zu stellen, Um von dem blutigen staube Patroklos leiche zu säubern. 545 Siei nun stellten das badegeschirr auf loderndes feuer, Drein dann gossen sie wasser, und legeten holz an die flamme; Hell um den bauch des geschirrs flog glut, und es kochte das wasser. Aber nachdem das wasser gekocht im blinkenden erze, Wuschen sie jezt, und salbten mit schmeidigem öle den leichnam; 35o Mit neunjähriger salb’ erfüllten sie jezo die wunden; Legten ihn dann auf betten, und breiteten köstliche leinwand Ihm vom haupt zu den füfsen, und drauf den schimmernden teppich. Aber die gSftze nacht um den mutigen renner Achilleus Klagten die Myrmidonen Patroklos weinend und seufzend. 355 Zeus nun sprach zu Here, der göttlichen schwester und gattin: Endlich gelang dirs doch, du hoheitblickende Here, Peleus sohn zu erregen, den mutigen. Sicher aus deinem Eigenen schoofs entstammen die hauptumlokten Achaier. Ihm antwortete drauf die hoheitblickende Here. 36o Welch ein wort, Kronion, du schreklicher, hast du geredet? Kann ja doch wohl etwas ein mensch auch dem manne vollenden, Er der sterblich nur ist, und nicht so kundig des rathes. Wie denn? Ich, die stolz der göttinnen erste sich rühmet,