Volltext Seite (XML)
Zweiter Teil Ghimel. Migravit Judas propter afflictionem et multitudinem servitutis: Habitavit inter gentes nec invenit requiem. Omnes persecutores eius apprehenderunt eam inter angustias. Daleth. Viae Sion lugent eo quod non sint qui veniant ad solemnitatem. Omnes portae eius destructae, sacerdotes eius gementes, virgines eius squalidae, et ipsa oppressa amaritudine. Jerusalem, convertere ad dominum. 3. Juda ist gefangen in Elend und schwerer Knechtschaft; es wohnt unter den Heiden und findet keine Ruhe. Alle seine Verfolger kommen heran mitten in der Bedrängnis. 4. Die Straße nach Zion liegt wüst, weil niemand auf ein Fest kommt. Alle Tore der Stadt stehen öde, ihre Priester seufzen, ihre Jungfrauen sehen jammervoll drein,und sie selbst ist voll Bitterkeit. Jerusalem, bekehre dich zum Herrn. Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Requiem Requiem und Kyrie Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus in Sion et tibi reddetur votum in Jerusalem. Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Ewige Ruhe gib ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. Dir gebühret Lobgesang, Gott in Zion und Anbetung soll dir werden in Jerusalem. Erhöre mein Gebet, zu dir kommt alles Fleisch. Ewige Ruhe gib ihnen. Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. Herr erbarme dich! Christe erbarme dich! Herr erbarme dich!