Volltext Seite (XML)
Tod und Begrabnis — Pflege des Grabes 81 Hier ruht das liebe Madchen, Sanft ist sie entschlummert, Das Auge hat sie geschlossen, Jesus hat sie zu sich genommen. Konigswartha. 17. Moje žiwjenje sy Khryšće, Smjerć je moje dobycźe, Mi na sweće so styšće, Mam k tebi žadanje. Christus, du bist mein Leben, Sterben ist mein Gewinn, Bang ist mir auf dieser Welt, Zu dir geht mein Verlangen. Kdnigswartha. Auf demselben Friedhof findet sich das deutsche Yorbild dieses Spruches: Christus, der ist mein Leben, Sterben ist mein Gewinn, Dem hab ich mich ergeben, Mit Freud fahr ich dahin. Dieser deutsche Spruch ist dem Lied Nr. 623 des Gesangbuchs fiir die evang.-lutherische Kirche Sachsens, Dresden 1883, entnommen. Das Lied ist 1600 von einem unbekannten Verfasser gedichtet, die sorbische Lhndichtung bringt das sorbische Gesangbuch unterNr. 482. Aus diesem wiederum stammt der angefiihrte sorbische Grabspruch. 18. Auch folgender Spruch findet sich deutsch und sorbisch: Christi Blut und Gerechtigkeit, Das ist mein Schmuck und Ehrenkleid. Damit will ich vor Gott bestehn, Wenn ich zum Himmel werd’ eingehn. Ta krej a prawdosć Krystusa Je moja drasta pšistojna. S tej před Bohom ja wobstać chcu, Hdyž do njebja nutř poćahnu. We rowje je mĕr. (Im Grab ist Frieden.) Kdnigswartha. Der deutsche Spruch entstammt einem Lied von Zinzendorf, das Hersen, Lehret aus Teichnitz (Cichońcy) bei Bautzen, ins Sorbische iibersetzt hat: Sorbisches Gesangbuch (Duchowne khĕrluschowne knihi, Bautzen 1896) Nr. 630. 6 Feste und Yolksbrauche