Volltext Seite (XML)
i8 sagte, ein Buhle schlafe bei der Frau. Wie du weißt, hatte er von ihr vorher eine Kränkung erlitten: daher glaubte er, ich sage, der Ehe brecher sei jetzt eben bei ihr, und stürzte, von unbezwinglichem Zorn übermannt, den Dolch ergreifend, unbekümmert darum, daß ich ihn vielfach zurückzuhalten suchte und ihn bedeutete, von jetzt sei nicht die Rede, oder auch in der Meinung, ich wäre andern Sinnes geworden, wie rasend in euer Schlafzimmer. Das klebrige ist dir bekannt. Gegen wärtig kannst du dich vor dem Sohne, wenn er auch jetzt in der Ver- bannung ist, rechtfertigen, und an der, die euch beide beleidigte, Rache nehmen. Ich werde dir heute deine Frau in den Armen ihres Buhlen und noch dazu in einem fremden Hause außerhalb der Stadt zeigen. „Wenn du das thust, sprach Aristippus, soll die Freiheit dein Lohn sein: nach der Rache an der Feindin werde ich vielleicht noch weiter le ben, denn lange brennt es in mir, und obwohl mir die Sache verdäch tig war, verhielt ich mich dennoch aus Mangel an Beweisen ruhig. Was soll ich aber thun?" Du kennst den Garten, sagte sie, wo das Grabdenkmal der Epikuräer ist Dahin komm am Abend und warte. 17. Mit diesen Worten lief sie zur Demänete und sagte: Putze dich, du mußt dort zierlicher erscheinen; alle meine Versprechungen habe ich dir ausgerichtet. Demänete umarmte sie und that, wie ihr Thisbe befahl. Schon am Abend nahm Thisbe sie an der Hand und führte sie nach dem verabredeten Orte. Als sie sich diesem näherten, hieß Thisbe sie ein wenig stehn bleiben, lief voraus und bat die Arsinoe, sich in ein anderes Haus zu entfernen und sie ungestört zn lassen. Der junge Mensch, sagte sie, ist eben in die Geheimnisse der Liebe eingeweiht und schämt sich noch. Wie diese gehorchte, kehrt sie zurück und nimmt die Demänete mit sich: dann führt sie dieselbe hinein, bringt sie zu Bett und nimmt die Lampe weg, damit sie nämlich nicht von dir, dem in Aegina Verweilenden, erkannt würde. Sie forderte sie auf, beider Befriedigung ihrer Sehnsucht sich ja ruhig zu verhalten und sagte: Ich gehe jetzt nach dem Jünglinge und werde ihn dir bringen: er sitzt 16) Wahrscheinlich den Garten, den Epikur, wie Diogenes Laörtius in seinem Leben erzählt, gekauft und seinem Nachfolger Hermachus vermacht hatte, um darin mit seinen Schülern zu philosophiren-