Volltext Seite (XML)
S. Marka, 15. 79 14. Pilatus pak praje.še jim: Što (lrje je zloho seinil? W'oni pak bole wolacim: Křižuj jelio! 15. Pilatus p;lk oheyjo ludej dose činie, pu.šći jim Barabbasa, a poda jim Jozusa wušwikaueho, zo by křižowany byk* 16. Wojacy pak (lowjc'dźeelm jelio do přidwora sudnicy, a zwolaelm eylu ko- llOl’tu. Mat. 27, 27; ,)an. 19, 2. 1 7. A wobleeeehu jeho z purpurom, a spletši eernjowu krdnu stajiehu ju jeinu. 18. A poeaclm jeho postrowjee: Budź jłostrowjeny, kralo Źidow. 19. A bijaelm jelio hlowu ze seinu, a jduwaohu na njoho, a zhibowawši kolena klonjaelm so před nim. 20. A hdyž beelm jeho wusmešoli, wu- sleeeelm jelio purjnir a wobleeeclm jeho z jolio drastu; a wjedźeclm jeho won, zo byohu jelio křižowali. 21. A přinueiehu wosteho Symana (V- rcnejskelio, nana Alexandra a Jluf’a, ko- tryž z nukniey přišodši nimo dźoše, zo by joho křiž njosl* Mat. 27, 32; huk. 23, 26. 22. A dowjedźeclm jeho na mosto (lol- fjotlia, kotrož přeložene roka: nopowišćo. 29. A dawaolm jenui pie myrrhowe wino; ale won njewza. 24. A křižowawši jelio rozdźoliclm jeho drastu, mjctajey los wo nju, št<5 by što dostat. Mat. 27, 35; I.uk. 23, 34; Jan. 19, 23. 25. Beše pak třeea liodźina; a křižo- waehu jeho. 26. A be napis jeho winy napisany: K ral Židow. 27. A z nim křižowaelm dwoju mor- darjow, jenoho na jelio prawicy, a druheho na lowicy. 28. A dojtjolni so pismo, kotrež praji: „A mjez zldstnikow bu lieeny." i s . 53, 12. 29. A kotřiž nimo khodźaelm, hanjaelm joho, zatřasujoy z hlowu a prajicy: Ha, kotryž torhaš templ Boži a za tři dny zaso twariš: Jan. 2, 19. 30. Pomliaj sebi samonm a zestuj) ze křiža. 31. Tohorunja wusmewaehu jolio tež wyšši mešniey, a prajachu mjez sobu z pismawuecuymi: Druhim je pomlial, sebi sanionm pondiać njomdže; 32. Khrystus, israelski kral, njeeli notko zestupi ze křiža, zo byelnny widźeli a werili. A tož, kotrajž buštaj z nim křižo- wanaj, wusmošeštaj jeho. 33. A hdyž be šesta ltodźina, bu ćnta po eyloj zemi liae do dźewjatoje hodźiny. 34. A w dźewjatoj hodźinjc zawola Jo- zus z wulkim lilosom prajo: „EIoi, Eloi, lannna sabakthani!“, štož je přeložene: Mdj Božo, mdj Božo, eohodla sy mje wopušćil! 1>S. 21, 2; Mat. 27, 46. 35. A nekotři z wokolostojaeyeh sly- šawši to ])rajaehu: Iilej, Eliasa wola. 36. Jcdyn pak bežawši napjelni lmbicu z kisalom a tyknywši ju na sćinu dawašo jcnm ])ić prajo: Wostajće, hladajmy, přiń- dźe-li Elias, zo by jeho delc wzal. 37. Jozus pak zawolawši z wulkim hlo- som wudychny. 38. A zawešk w templu roztorže so ua dwoje, wot wjeřcha liae dele. XV. 15. Mĕsto, na kotrymž Pilatus jako sudnik sedźeše, bS powyšene; riĕkotre skhodźeńki wjedźecliu k njemu. Jĕzus stojese na powyšenym mĕsće, lud pak na skhodźeńkach a na hasy. Z powyšenelio mĕsta prińdźe so hnydom do sudnelio dwora, iidźež bĕcliu mĕstnosće za wojakow, kotřiž mĕjachu runje słužbu. Jim bu Jĕzus přepodaty, zo by šwikany był. Tak bč Zbćžnik cyle wot swojelio ludu dźĕleny a zastorĕeny w pohanskej mocy. Wojacy jeho jako krala Židow hanjachu. — 21. Jĕzusa přewodźeše drje wjele ludźi, tola wojacy nuzuja Symana z mĕsta Cyrene, zo by jemu pomhał křiž njesć. Cyrene bĕ lybiske mĕsto, w kotrymž pak tež wjele Židow bydleše, a kotřiž k wulkim swjedźenjam do Jeruzalema přikhadźacliu. Syman bĕ tak na jutry do Jeruzalema přišoł. Najskerje bĕ wćn na wsy přenocował, snadź při přećelacli, dokelž wšitcy ćuzy njemĕjachu mĕsta w Jeruzalemje. Ducy do Jeruzalema zetka nĕtko Jĕzusa na křižowym puću. Zo Mark runje jeho synow Alexandra a Kufa mjenuje, sta so tohodla, dokelž bĕštaj tehdy, hdyž Mark swoje evan- gelium pisaše, powšitkownje a tež w Eomje znataj křesćanskaj mužej; hl. Jap. skutki 19, 33; Romsk. 16, 13.