Volltext Seite (XML)
Kantate Nr. 127 »Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott' Johann Sebastian Bach Chor : Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott, der du littst Marter, Angst und Spott, für mich am Kreuz auch endlich starbst und mir deins Vaters Huld erwarbst, ich bitt durchs bittre Leiden dein: Du wollst mir Sünder gnädig sein. Rezitativ (Tenor): Wenn alles sich zur letzten Zeit entsetzet, und wenn ein kalter Todesschweiß die schon erstarrten Glieder netzet, wenn meine Zunge nichts, als nur durch Seufzer spricht und dieses Herze bricht: genug, daß da der Glaube weiß, daß Jesus bei mir steht, der mit Geduld zu seinem Leiden geht und diesen schweren Weg auch mich geleitet und mir die Ruhe zubereitet. Arie (Sopran): Die Seele ruht in Jesu Händen, wenn Erde diesen Leib bedeckt. Ach ruft mich bald, ihr Sterbeglocken, ich bin zum Sterben unerschrocken, weil mich mein Jesus wieder weckt. Rezitativ und Arie (Baß): Wenn einstens die Posaunen schallen, und wenn der Bau der Welt nebst denen Himmelsfesten zerschmettert wird zerfallen, so denke mein, mein Gott, im besten; wenn sich dein Knecht einst vors Gerichte stellt, da die Gedanken sich verklagen, so wollest du allein, o Jesu, mein Fürsprecher sein und meiner Seele tröstlich sagen: Fürwahr, fürwahr euch sage ich : Wenn Himmel und Erde im Feuer vergehen, so soll doch ein Gläubiger ewig bestehen. Er wird nicht kommen ins Gericht und den Tod ewig schmecken nicht, nur halte dich, mein Kind, an mich: Ich breche mit starker und helfender Hand des Todes gewaltig geschlossenes Band. Choral (Chor): Ach Herr, vergib all unsre Schuld, hilf, daß wir warten mit Geduld, bis unser Stündlein kommt herbei, auch unser Glaub stets wacker sei, dein’m Wort zu trauen festiglich, bis wir einschlafen seliglich. Messe de Requiem Gabriel Faure I. Introitus und Kyrie Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur Votum in Jerusalem; exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. II. Offertorium O Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu. Libera animas defunctorum de ore leonis, ne absorbeat tartarus, ne cadant in obscurum. Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus, tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus. Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti et semini eius. Amen. III. Sanctus Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. IV. Pie Jesu Pie Jesu Domine, dona eis requiem. Pie Jesu, Domine, dona eis sempiternam requiem. Ewige Ruhe gib ihnen, Herr und das ewige Licht leuchte ihnen. Dir gebührt Lobgesang, Gott in Zion, und dir entrichtet man Gelübde in Jerusalem. Erhöre mein Gebet, zu dir kommt alles Fleisch. Herr, erbarme dich! Christe, erbarme dich! Herr, erbarme dich! O Herr Jesu Christ, König der Ehren, befreie die Seelen der Verstorbenen von den Strafen der Hölle und von dem tiefen Abgrunde. Errette die Seelen der Verstorbenen aus dem Rachen des Löwen, daß die Hölle sie nicht verschlinge, und sie nicht fallen in die Finsternis. Opfer und Gebet bringen dir, Herr, lobsingend wir dar, nimm sie an für jene Seelen, deren wir heute gedenken. Laß sie, o Herr, vom Tode übergehen zum Leben, das du einst dem Abraham und seinen Nachkommen verheißen hast. Amen. Heilig, heilig, heilig Herr Gott Zebaoth. Himmel und Erde sind voll deines Ruhmes. Hosianna in der Höhe. Milder Jesu, lieber Herr, schenke ihnen Ruhe Milder Jesu, lieber Herr, schenke ihnen ewige Ruhe.