Sachsen.Digital
Sachsen.digital
Sammlungen
Kontakt
Datenschutzerklärung
Scipione Affricano
Titel
Scipione Affricano
Untertitel
drama Per Mvsica; Nel famoso Teatro Grimano à SS. Gio. e Paolo L'Anno M.DC.LXXVIII
Autor
Cavalli, Francesco
Minato, Niccolò
Verleger
Nicolini
Erscheinungsort
Venetia
Erscheinungsdatum
1678
Umfang
72 S.
Sprache
Italienisch
Signatur
I. A. 16
Vorlage
Städtische Bibliotheken Leipzig
Digitalisat
SLUB Dresden
Rechtehinweis
Public Domain Mark 1.0
URN
urn:nbn:de:bsz:14-db-id4505282518
PURL
http://digital.slub-dresden.de/id450528251
OAI
oai:de:slub-dresden:db:id-450528251
SLUB-Katalog
450528251
Sammlungen
Musik
LDP: Sammlung Carl-Ferdinand Becker
Projekt: Bestände der Leipziger Städtischen Bibliotheken
Ausgabe
[Textbuch]
Strukturtyp
Monographie
Parlamentsperiode
-
Wahlperiode
-
Titel
Atto Primo
Digitalisat
SLUB Dresden
Strukturtyp
Kapitel
Parlamentsperiode
-
Wahlperiode
-
Monographie
Scipione Affricano
-
Einband
Einband
-
Titelblatt
Titelblatt
1
Widmung
Widmung
3
Kapitel
Cortese Lettore
5
Kapitel
Argomento
7
Kapitel
Intervenienti
9
Kapitel
Scene
10
Kapitel
Machine
10
Kapitel
Balli
10
Kapitel
Atto Primo
11
Kapitel
Atto Secondo
33
Kapitel
Atto Terzo
51
Einband
Einband
-
Suchen nach:
Laden......
Suche löschen...
weiter
zurück
Seite
Kein Ergebnis im aktuellen Dokument gefunden.
Titel
Scipione Affricano
Autor
Links
Permalink Dokument
http://digital.slub-dresden.de/id450528251
Permalink Seite
http://digital.slub-dresden.de/id450528251/21
SLUB Katalog
Downloads
Einzelseite herunterladen (PDF)
Ganzes Werk herunterladen (PDF)
Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
Volltext Seite (XML)
•PRIMO. 17 Sif. © traditrice ! ò tia 1 Sof. Mà tutta di Siface i l’alma m ia. Sif. Ahimè refpiro. ì&ajf. adunque Andrai depreda, e ferUa, S»f. E di sì vili Indegnità mi tenti { Non compro libertà con tradimenti f Sif. O care voci. Sof. Afcolta Se mi conduci àl’Africancattiua Altamente deraerti : M’oblighi, fe no’l fai Sif.khimè.Msf Se duque prigioniera andrai e Se/.T’aborrirò.Ma/S’io no’l permettoSSe/laT», Non t’odietò.Sr/.Qual gelido veleno (meno Mi ferpe al corjMa/.Dunque rimati mi c >> Qual fin’or ti celai, qual già ti prefi, Fuggitiua, Se occulta in quelli arnefi. Sif. Che Sofonisba, ò Cieli, Cò l’amante fe’n vada, Sof. Opra, come t’aggrada. Sol penfa, che fe mai donna fi refe , La vinfero i fauori, c non l’ofiefe. „ Senza l’efea de'piaceri ,, Non fà prede il Diod’Amor . ,, Se fdegnolo ogn’or fi rende Folle amante in van pretende „ Di piagar à donna il cor, Senza &c. „ Senza il raggio de'contenti „ Ciel ‘l’Amor non è feren . „ Se fdegnofo ogn’or fi vede ,, Folle amante in van fi crede „ Di ferir à donna il fen. ( parte con Senza &c. (Maffmifs» Sif. Mifero ! che far deggio 5 Sofonisba t’axrefta . Odi, il tuo core Lalfo
Aktuelle Seite (TXT)
METS Datei (XML)
IIIF Manifest (JSON)
Doppelseitenansicht
Vorschaubilder
Seite
[1] - -
[2] - -
[3] - -
[4] - -
[5] - 1
[6] - 2
[7] - 3
[8] - 4
[9] - 5
[10] - 6
[11] - 7
[12] - 8
[13] - 9
[14] - 10
[15] - 11
[16] - 12
[17] - 13
[18] - 14
[19] - 15
[20] - 16
[21] - 17
[22] - 18
[23] - 19
[24] - 20
[25] - 21
[26] - 22
[27] - 23
[28] - 24
[29] - 25
[30] - 26
[31] - 27
[32] - 28
[33] - 29
[34] - 30
[35] - 31
[36] - 32
[37] - 33
[38] - 34
[39] - 35
[40] - 36
[41] - 37
[42] - 38
[43] - 39
[44] - 40
[45] - 41
[46] - 42
[47] - 43
[48] - 44
[49] - 45
[50] - 46
[51] - 47
[52] - 48
[53] - 49
[54] - 50
[55] - 51
[56] - 52
[57] - 53
[58] - 54
[59] - 55
[60] - 56
[61] - 57
[62] - 58
[63] - 59
[64] - 60
[65] - 61
[66] - 62
[67] - 63
[68] - 64
[69] - 65
[70] - 66
[71] - 67
[72] - 68
[73] - 69
[74] - 70
[75] - 71
[76] - 72
[77] - -
[78] - -
[79] - -
[80] - -
Ansicht nach links drehen
Ansicht nach rechts drehen
Drehung zurücksetzen
Ansicht vergrößern
Ansicht verkleinern
Vollansicht
Erste Seite
10 Seiten zurück
Vorherige Seite
Nächste Seite
10 Seiten weiter
Letzte Seite