CHAPITRE X. 203 tient en main ; il crache de même sur son filet ou sur sa ligne avant de les jeter à l’eau, sur sa pierre avant de la placer dans sa fronde. Vainement je leur ai demandé le motif de cette pratique; l’éternel timeto-meto (je ne sais pas) vint me prouver qu’elle n’était plus pour eux qu’une habitude passée dans les mœurs, et dont ils ne savaient plus ni le sens ni l’ori gine. De même, quand quelqu’un fait un faux pas, tous les assistants prononcent aussitôt les deux mots allio, apoindé, qui ne veulent rien dire dans leur langue. Ils m’ont paru ne s’en servir que comme d’une espèce de souhait équivalant au Dieu vous bénisse, par lequel nous saluons ceux qui éternuent, Quelques sorciers, vivement pressés par mes questions, ont fini par me dire que allio, apoindé étaient les noms de deux chefs très-anciens qui s’é taient rendus célèbres par la sûreté de leur marche. Se non è pero...