there being differences of opinion in regard to even the year in which the battle was fought. It is felt that, with all its blemishes, the story has a good claim to be in cluded in the list of New Zealand works that are now being reprinted by Messrs. Whitcombe and Tombs, to whom the people of New Zealand are deeply indebted. When Mr. Whitcombe first asked me to edit Rutherford’s story for his firm, I proposed to take it alone, leaving out all the rest of Craik’s work in “The New Zealanders.” On reading the book again I came to the conclusion that many of Craik’s remarks, although discursive at times, are sufficiently interesting to be read now, and I have included in the reprint a large portion of his original writings. I have retained his spelling of Maori words, but have made many corrections in footnotes. The book is not sent out as an authentic account of the Maoris. “The New Zealanders” was the first book that attempted to deal with them, and it has been superseded by many which have been written in the light of more extensive knowledge, and in them students will find results of much patient study and research. JAMES DRUMMOND. Christchurch, February 13th, 1908.