Volltext Seite (XML)
Teil 2: Jüdische Folklore (Die Texte werden in englischer Umschrift wiedergegeben.) Yome Yome shpil mir a lidele Traditionell Solo, Chor und Klavier Arr.: Werner Sander (1902-1972) Yome, Yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele, vos dos meydele vil! Dos meydele vil a por shikhelekh hobn, muz men geyn dem shuster zogn! Neyn! Ikh vil nisht keyn' shikhelekh hobn, zolst nisht geyn dem shuster zogn. Neyn, mameshi, neyn! Du kenst mikh nisht farshteyn, Du veyst nisht vos ikh meyn! Jommi (= Benjamin), spiel mir ein Lied davon, was das Mädchen will! Das Mädchen will ein Paar Schuhe haben, wir müssen es dem Schuster sagen. Nein! Ich will keine Schuhe, du sollst nicht zum Schuster gehen! Nein, Mama, nein, du kannst mich nicht verstehen, du weißt nicht, was ich meine! Yome, Yome ... Dos meydele vil a sheyn hitele hobn, muz men geyn dem putser zogn! Neyn! Ikh vil nisht keyn hitele hobn, zolst nisht geyn dem putser zogn! Neyn, mameshi, neyn ... Jommi ... Das Mädchen will ein Hütchen haben, wir müssen es dem Putzmacher sagen. Nein! Ich will keinen Hut, du sollst nicht zum Putzmacher gehen! Nein, Mama, nein ... Yome, Yome ... Dos meydele vil a por oyringlekh hobn, muz men geyn dem goldshmid zogn! Neyn! Ikh vil nisht keyn' oyringlekh hobn, zolst nisht geyn dem goldshmid zogn! Neyn, mameshi, neyn ... Jommi ... Das Mädchen will ein Paar Ohrringe haben, wir müssen es dem Goldschmied sagen. Nein! Ich will keine Ohrringe, du sollst nicht zum Goldschmied gehen! Nein, Mama, nein ... Yome, Yome ... Dos meydele vil nor a khosndl hobn, muz men geyn dem shadkhn zogn! Yo, mameshi, yo! Du kenst mikh shoyn farshteyn, du veyst shoyn vos ikh meyn! Men ken dikh shoyn farshteyn,! Yo, yo! Jommi ... Das Mädchen will einen Bräutigam haben, wir müssen es dem Heiratsvermittler sagen. Ja, Mama, ja! Du kannst mich jetzt verstehen, Du weißt jetzt, was ich meine! Man kann dich jetzt verstehen, jaja!