37 Von grausiger Unendlichkeit. — Nach langer Furchtbarer Fahrt, bei der das Blut mir still stand, Erwacht' ich. — Nun, kam dieser Traum von Ormuzd? Gaumatga. Er kam von Ormuzd, kam, um Dich zu warnen. Der Riese, der Dich niederschlug, warst Du, Und seine Stärke, Deine Leidenschaften. Aambyscs. Kram' Deine Weisheit aus vor alten Weibern! Ich mag sie nicht. Zu warnen kam der Traum, So deutet' ich ihn auch. — Oh, dieser Günstling Der Götter, der Natur, des eigne» Herzens, Der Liebling aller Menschen, dieses Schooßkind Freundlichen Schicksals, warum gönnt er mir Mein junges Glück nicht, warum drängt er sich Als Widersacher bis in meine Träume! ^ Bin ich verdammt zum Frohnknccht seines Glücks? Er bedeckt sein Antlitz. Gaumatga. Um Deinen Frieden, König, gilt's zu flehen. Gaumatga geht ab. j)rexaspcs. Wag' ich's zu denken, daß Dein Haus Dich kränkt? — Aambyses. Mein Haus ist wüst und leer. Prcxaspcs. Errang Dein Herz Nicht einen Sieg vor Sais sclt'ner Art? Harrt nicht ein Weib von auscrwählter Schönheit, Dein Haus zu schmücken? Ist Kassandane,