Volltext Seite (XML)
wir von ihnen Einrichtungen angenommen in Bezug auf das See- und Kriegswesen, in Unterricht und in den Wissen schaften, und im Gefolge des Handels sind vielfach Kennt nisse bei uns eingeströmt. In materieller Civilisation hat unsere Reform einen raschen Fortgang genommen, aber die geistige Reform unseres Volkes ist doch noch viel bedeu tender. Darüber sind bei uns die verständigsten Männer, welche beobachtet haben, einverstanden. Unser Volk ist Tau sende von Jahren durch despotische Herrscher in absoluter Unterwürfigkeit erhalten worden und kannte die Denksreiheit nicht. Aber in Folge der Reformen in materiellen Dingen lernte es die ihm gebührenden Rechte begreifen. Der Bür gerkrieg war nur eine vorübergehende Erscheinung. Unsere Daimios verzichteten großmüthig auf ihre Fürstenthümer zu Gunsten der Reichsregierung; sie thaten es freiwillig. Im Laufe eines einzigen Jahres ist das Feudalsystem, welches Jahrhunderte lang fest eingewurzelt war, völlig abgeschafft worden, ohne daß ein Kanonenschuß gefallen oder ein Tro pfen Blutes vergossen worden wäre! Diese wundervollen Ergebnisse sind erzielt worden durch gemeinschaftliches Handeln der Regierung und des Volkes, beide haben die Bahn friedlicher Reformen beschritten. Giebt es ein Land, das im Mittelalter sein Feudalsystem ohne Krieg niedergcbrochen hätte? Jene Thatsachen liefern uns den Beweis, daß der geistige Umschwung in Japan der ma teriellen Entwickelung noch vorausgeschritten ist. Nun hoffen wir, durch sorgfältigen Unterricht und durch gute Erziehung des weiblichen Geschlechtes für die kommenden Generationen noch höhere Intelligenz zu erreichen, und bereits sind Jung frauen aus Japan hierher in Ihr Land gekommen, um hier ihre Ausbildung zu erhalten. Bis jetzt kann Japan keinen Anspruch auf Originalität machen, es wird sich aber der praktischen Weisheit befleißigen, indem es sich die Vortheile aneignet, welcher aufgeklärte Nationen sich erfreuen, und die Fehler und Jrrthümer vermeidet, welche die Geschichte dieser Völker aufweist. Es wird sich die Erfahrung zum Lehr meister nehmen. Vor etwa einem Jahre prüfte ich in Washington das Finanzsystem der Vereinigten Staaten; jede Einzelnheit, welche ich erkundete, berichtete ich an meine Regierung, welche auch meine Rathschläge befolgt hat. Manchen derselben ist bereits praktische Folge gegeben worden. Im Departement der öffentlichen Arbeiten, das unter meiner Leitung steht, ist der Fortschritt befriedigend. Eisenbahnen sind sowohl im östlichen wie im westlichen Theile des Reiches im Bau, die Telegraphendrähte reichen schon Hunderte von Meilen weit und binnen wenigen Monaten werden eintausend Miles voll endet sein. Wir haben nun an unseren Küsten Leuchtthürme, und auf unseren Schiffswerften herrscht große Thätigkeit. Das Alles fördert unsere Civilisation, aber wir erkennen dabei vollständig, wie sehr wir dafür Ihnen und anderen fremden Nationen zu Dank verpflichtet sind. Japan ist eifrig beflissen, vorwärts zu schreiten. Die rothe Scheibe in unserer Nationalflagge soll nicht länger eine Oblate auf einem verschlossenen Briefe sein, sondern das, was sie ja auch ursprünglich bedeutet, das Sinnbild der aufgehenden Sonne, die sich vorwärts bewegt und auf wärts steigt inmitten der aufgeklärten Nationen dieser Erde." Eine solche Rede kann sich hören lassen. Wir haben die Ausdrucksweise und den Satzbau geflissentlich so wieder gegeben, wie der Japaner Ito beide in englischer Sprache gefaßt hat. Ob wohl Europäer eine solche Rede in eben so fließendem Japanisch würden improvisiren können? -i- * Wir wollen ein Memorandum der japanischen Regierung mitthcilen, das ganz geeignet ist, Aufklärung Uber ein Thema zu geben, welches sehr häufig auf das Tapet gebracht wird. Die Verhältnisse zwischen den europäischen Handelsmäch ten und den ostasiatischen Regierungen würden im Allge meinen einen zufriedenstellenden Verlauf nehmen, wenn nicht wegen der Missi onäre so häufig Irrungen und Zerwürf nisse entstünden. Fast alle Conflicte lassen sich, die beiden Kriege des Opiums wegen ausgenommen, auf solche zurück führen. Es ist und bleibt nun einmal Thatsache, daß die ostasiatischen Völker die Lehren der abendländischen Prediger anstößig und beleidigend für ihre Landesreligionen finden, und in den Verträgen, welche sie zwangen, jene Occidentalen zu dulden, etwas Demüthigendes finden. Wir haben im „Globus" mehrfach erörtert, wie es in dieser Beziehung mit China steht; jetzt hat man aber auch über „religiöse Ver folgungen" in Japan Klage geführt. Der bekannte Verein, welcher sich „Evangelische Allianz" nennt, hatte am 9. Februar 1872 in London eine Audienz beim Minister des Auswärtigen, Lord Granville, um über solche „Verfolgungen" Vorstellungen zu machen. Man klagte über Folgendes. Seitdem der Mikado die Regierung über nommen, habe man an öffentlichen Gebäuden wieder Tafeln aufgehängt mit der Aufschrift: „Die Christenfecte ist streng verboten." Vor etwa drei Jahren seien nahezu 4000 Be kehrte, alle, mit Ausnahme weniger Protestanten, Katholiken, verbannt und großen Entbehrungen preisgegeben worden. Ein Japaner, der nicht Christ geworden, Lehrer des ameri kanischen Missionärs Green, sei bei Nacht verhaftet und ins Gefängniß gebracht worden, weil er die Bibel gelesen habe. Ein jüngst erlassenes Gesetz bedrohe Alle mit Strafen, welche Predigten anhören und darüber keine Anzeige machen; der alte Brauch, das Kreuz mit Füßen zu treten, den man an geblich abgeschafft habe, sei noch in Praxis, welche in jedem Jahre in manchen Dörfern vorkomme. Ein eben aus Ja pan zurückgekehrter Geistlicher hob hervor, daß die japanische Regierung wohl gegen die Anhänger der päpstlichen Kirche feindselig auftrete, aber nicht gegen die Protestanten. Lord Granville hatte den englischen Gesandten Sir Harry Parkes zur Seite und überließ diesem die Erwiederung. Die beim Hof in Aeddo beglaubigten Diplomaten sind ge genwärtig in Europa, um mit ihren Regierungen der neuen Verträge halber persönlich zu verkehren. Parkes gab zu, daß in Japan religiöse Verfolgungen stattfinden, er gebe jedoch den Herren zu bedenken, daß dieselben ein aus zwei Jahrhunderten überkommenes Vermächtniß seien. Die Er eignisse, welche zu Anfang des siebenzehnten Jahrhunderts stattgefunden, seien im Gedächtnisse der Japaner noch sehr lebendig. Es war ein von den Christen (Jesuiten) ange zettelter Krieg (Rebellion der japanischen Christen, um den Kaiser, der ein blinder Heide sei, vom Throne zu stürzen, und einen von den Jesuiten bekehrten Prinzen auf denselben zu erheben), welcher zur Austreibung der Christen führte. Das in sener Zeit gegebene Gesetz ist nicht widerrufen worden, es gilt bis auf den heutigen Tag und ist einmal so streng vollzogen worden, daß zwölf Leute, welche sich zum Christen- thume bekannten, hingerichtet wurden. Thatsache bleibt, daß die Lehre der Christen die Grundlage untergräbt, auf welcher die Autorität des Mikado ruhet. Dieser ist, gemäß dem Volksglauben, von göttlicher Abstammung; ein Erlaß, wel cher die Duldung einer fremden Religion ausspräche, würde jenen Glauben des Volkes beeinträchtigen. Die Bevölke rung des Dorfes Urakami ist allerdings aus demselben wegtransportirt worden, aber nur weil, wie die japanische Regierung amtlich erklärt, man einem Ausbruche religiöser Gefühle zuvorkommen und die Ordnung aufrecht erhalten