Volltext Seite (XML)
G. M. Ascher: Lieder und Gesänge aus sibirischen und russischen Gefängnissen. 101 Lieder und Gesänge aus sibirischen und russischen Gefängnissen. Von Dr. G. M. Ascher, Professor aus Heidelberg. II. 5. Klage Iwan Tschernifchow's. Dieses alte Lied ist aus mehreren gut ineinander gepaß ten Stücken, theils Original, theils aus anderen Liedern, zusammengefügt; darunter namentlich ein Fragment aus dem sehr alten Liede: „An die Donnerwolke." Das Lied ist voll von Lautspielereien, die sich in der Uebersetzung nicht veranschaulichen lassen: unregelmäßige Reime, Allitte- ration und dergleichen. Auch mußte gerade an einer der hauptsächlichsten Stellen vom Original abgewichen werden, weil dessen Gedanke sich deutsch schwer wiedergeben ließ. So hat denn das Lied durch die Uebertragung sehr bedeu tend gelitten. Einst wandelt' ich, guter Jüngling, auf freiem Feld' umher, Ms weiches Lager nur — das grüne Rafenbett, Und zum Kopfkissen nur — seidenweiches Gras. Als ich so im Dorse Lyskow war, Dort gebauet war ein fester Kerkerthurm, Gefangen hielt man den guten Jüngling, Den guten Jüngling Tschernischow Johann Gregorfohn. Im Kerker wandelt er und weinend klaget er, Weinend klaget er, zu Gott er betet: Ergieß, ergieß dich, du Donnerwolke, Zerfchlage fluchend und donnernd den Kerker. Im Kerker sitzen wir wider Willen und Wider Willen nur, und ohne Lust daran. Alle Gefangenen würden dann fliehen, Im dunklen Walde sich wieder sammeln Und würden wandern aus das Feld hinaus, Auf das Feld hinaus, das Feld, das weite. Komm, o komm, rothes Sonnenlicht, Wärm', o wärm' uns gute Jünglinge, Gute Jüngling' und arme Waisen, Arme Waisen ohne Heimathsfchein. Unter der Stadt lang, unter der untern, Fließt vorbei der Strom, der reißende, Des Stromes Name Wolga-Mütterchen, Fließt Wolga-Mütterchen, mit wilden Stein-Stückchen, Und auf dem Flusse schwimmt ein leichtes Fahrzeugchen, Leichtes Fahrzeugchen ist reich verziert, Alle Jünglinge das Fahrzeug führt. Um den Leser einigermaßen mit den Lautspielen des Originals bekannt zu machen, geben wir von den letzten Vier- Zeilen eine aus deutschen und französischen Lautzeichen ge mischte Umschreibung: Tetschot Wolga-Matuschka c' ditim melkun kamuschkom Kak Po rstschnitie plyriot legka lodotschka Eba lodotschka isukraschenaia Wcho molodtschikami isußagenaia. Die untere Stadt (Nischni-Gorod) ist das weltbekannte Nischni-Novgornd (untere Stein-Stadl) an der Wolga. — Die Ausdrücke: der „gute Jüngling", das „freie Feld", der „feste Kerker", der „dunkle Wald", das „rothe Sonnen licht", „Wolga-Mütterchen", sind typische Ausdrücke der Volkspoesie, die in Hunderten von Volksliedern wiederkehren. 6. „Sauer-süßes" Klagelied. Aus den oben mitgetheilten Gründen geben wir von die sem Liede nur die Motive.- Es sitzt ein Vögelchen im Käfig, wie ein Fischlein im Netze, und bemüht sich, zu entkommen. Doch nur seine Flügelfedern zerreißt es und fein scharfes Schnäbelchen wetzt es stumpf und zerstoßt es an den Wänden des Käfigs. Warum fließen unsere Thränen? Ich armer Knabe er innere mich frühe der Zeiten, wo mir Brot zur Sättigung und ein weiches Lager nicht fehlte. Jetzt habe ich nur eine elende Matte aus Baumbast. Ich bitte flehentlich um die Entscheidung meines Schicksals. Ich weiß nicht, was aus mir, und Ihr Brüder wißt nicht, was aus Euch werden wird. Die Eisen schneiden mir in die Fußgelente und in die wei ßen Arme. Ich habe mir die Augen müd' und krank geschaut, indem ich durch das Kerkergitter auf die Straße blickte, wie dort alle Menschen frei umhergehen — ich allein, armer Knabe, in der Unfreiheit. 7. Klage des gefangenen Mädchens. Dieses im Original höchst anmuthige Lied verliert sehr viel durch die Veränderung einiger Ausdrücke, die einen weder in wörtlicher Uebersetzung noch durch Umschreibung genau wiederzugebenden Sinn haben, sowie durch Aufopferung des hier ziemlich regelmäßigen Reimes: Ach, Freiheit, meine Freiheit, theure Freiheit, Theure Freiheit, füße Mädchenfreiheit. Das Mädchen, in Moskau ging sie, die Schönheit verlor sie, Die Schönheit verlor sie, und ins Zuchthaus verfiel sie; Trüb' und kummervoll dem schönen Mädchen, im Zuchthaus zu sitzen. In der Unfreiheit sitzen, durch's Fensterlein blicken, An dem Fenster vorbei liegt der Straßenweg, Ob auf dem Wege auch viele fahren, geh'n, Von meinem Vania ist da keine Spur zu seh'n. Auf den schnellen Fluß hin ziehet Vania mein, Dort ziehet Vania mein. — Waaren kauft er ein. Waaren kauft er ein der Kaufmannstochter. Ach, das ist schmerzlich mir, wenn sie auch schöner, Ist sie darum schöner, weil ihr Haar länger, Weil ihr Haar länger, die Brauen schwärzer 1 II. Knutenstrafe. Zu den ältesten Liedern unserer Sammlung gehören einige, in denen die Todesstrafe beschrieben wird, daruntcr eincs, in welchem Joann IV. — und nach einer andern Ver sion Peter der Große — sprechend auftritt. Diese Lieder sind aber fast aus dem Gedächtniß des Volkes geschwunden, und da ihr poetischer Werth gering ist, lassen wir sie bei Seite. Das Lied Uber die Knutenstrafe, dessen Ende wir dem nächst mittheilen, ist zwar auch Poetisch höchst unbedeutend; es ist aber außerordentlich populär in den sibirischen Gefäng nissen und durfte deshalb nicht ganz übergangen werden: I. Was für eine komische Kutsche Zeigt sich da in der Stadt? Zwei Pserde sind vorgespannt, Schnell sährt die Kutsche vor, Es fährt diese Kutsche Vor den Haupteingang. Man bringt den armen Jüngling Zum Schasfotpfahl hin. Der Henker Theska lauft, Auf Händen trägt er mich, Er bringt mich, den