Gregorianischer Choral Introitus 25. Sonntag im Jahreskreis Salus populi ego sum, dicit Dominus: de quacumque tribulatione cla- maverint ad me, exaudiam eos: et ero iilorum Dominus in perpetuum. "Das Heil des Volkes: Ich bin es," spricht der Herr. "Aus welcher Bedrängnis sie auch schreien zu mir, ich erhöre sie. Und ich will sein ihr Herr für immer." Graduale Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo, Domine. V.: Elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum. Aufsteigen soll mein Gebet wie Weihrauch vor deinem Angesicht, Herr. V.: Das Erheben meiner Hände (sei) mein Abendopfer. Offertorium Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me, Domine: et super iram inimicorum meorum extendes manum tuam, et salvum me fecit dextera tua. Wenn ich gehen muss mitten in der Bedrängnis, wirst du mich beleben, Herr! Und über den Zorn meiner Feinde streckst du aus deine Hand. Und Rettung schafft mir deine Rechte. Communio Tu mandasti mandata tua custodire nimis: utinam dirigantur viae me- ae, ad custodiendas justificationes tuas. Du hast geboten, deine Gebote zu beachten genau. Wenn doch ausgerichtet wären meine Wege darauf, zu beachten deine Gesetze. Jiddische Gesänge Die Nacht Chor, Klavier (Josef Dorfman) Es ist keiner mit mir in der Nacht, die Nacht ist allein nur mit mir, auf Wegen mürrisch und stumm die Stille allein wandert um. Ich geh also weiter den Weg, bewölkt und taub ist die Nacht. Wohin - frage den Rhythmus des Tritts, er gibt keine Antwort dir. Es ist keiner mit mir in der Nacht, die Nacht ist allein nur mit mir, es geht weiter und weiter dahin, wohin, stille Wege, wohin?