Volltext Seite (XML)
1. Muzyka synagogal na Ma tauwu (Samuel Lampel) baryton, chör, organy Spiew pochwalny wg wersöw psalmu przy wejsciu do synagogi: Jak pifkne sq twoje namioty, Jakubie, twoje mieszkania, Izrael. L’cho daudi (Charles Davidson) alt, chör a cappella Przyspiewka, ktörq w zamyileniu witany jest jak panna mloda piqtkowy wieczor szabatu, w muzycz- nie-tanecznej interpretacji pantomimy „ Chasydysj- ski szabat” W’schomru (Sanuel Aiman) tenor, chör, organy Cytat z Biblii o uczczeniu szabatu, dnia odpo- czynku po tygodniu pracy. Bög dal dzieciom Izraela szabat po wszystkie czasy jako wieczne przymierze, gdyz w szesc dni stworzyl niebo i zie- mi^, a w siödmym dniu odpoczywat i swi^towat. Psalm 23 (Friedbert Groß) chör a cappella Pan jest moim pasterzem, niczego mi nie braknie. Pasie mnie na zielonych pastwiskach, prowadzi mnie nad wody, gdzie mog^ odpoczqc. Ozywia mojq duszy. Wiedzie mnie po wtasciwych sciezkach przez wzglqd na swojq chwalf... Dobroc i iaska pöjdq w slad za mnq przez wszystkie dni mego zycia i za- mieszkam w domu PANÄ po najdluzsze czasy. Taurass adaunoj (Louis Lewandowski) alt, chör, organy Psalm 19, 7/8 - Prawo Pana doskonale - krzepi ducha; swiadectwo Pana niezawodne, poucza prostaczka; nakazy Pana sluszne, radujq serce; przykazanie Pana jasnieje i oswieca oczy. Samachti B'omrim Li (Jeruschalajim) (Charles Osborne) chör, organy Psalm 122 - Niech czyniq dobro slowa wypowie- dziane przez moje usta i mojego serca zmysiy przed Tobq, wieczny möj pasterzu i zbawco. Sefirass hoaumer (Samuel Aiman) tenor, chör a cappella Liczenie czasu pomifdzy dwoma swiftami pielgrzy- möw: Pessach (uroczystosc przejscia) i Schowuauss (uroczystosc tygodniowa), trwa tydzieri na pamiqtkf dawnych ceremonii ofiarnych. Pißchuli (aranzacja: Werner Sander) alt, baryton, chör, organy Z Psalmu 118 - wyrazenie zyczenia wejscia w uzdrawiajqce wrota i dzifkczynienie za bozq po- moc: dzieri ten stworzyl Wieczny, cieszmy si^ i ra- dujmy z nim. Naariz’cho (Abraham Dunajewski) tenor, baryton, chör, organy Gtoszenie swi^tosci Wiecznego: Swifty, swifty, swifty jest Pan Bög zast^pöw. Cata ziemia pelna jest chwaty jego. Modlitwa zawiera takze zydowskie wyznanie wiary: Sch 'ma jissroel - stuchaj, Izraelu, Wieczny jest naszym Bogiem, Wieczny jest jedyny. 2. Folklorjidysz w wolnym opracowaniu Schabbes (aranzacja: Dieter Knorrn) chör a cappella Szabat, wiosna i przede wszystkim pokoj niech na- stanq! Oi Channike (aranzacja: Werner Sander) alt, chör, klawisze Ta piesn na zimowe radosne swi^ta chanuki opo- wiada o tradycyjnych zwyczajach rodzinnych: zaba- wa dzieci w kole, w wielu miejscach przygotowywa- ne placki ziemniaczane, cienkie swiece w osmiora- miennych swiecznikach, piesni i modlitwy o cudach bozych i taniec w domowym kr^gu. De Mamme is gegangen (aranz.: Friedbert Groß) baryton, chör, klawisze Mtody m^zczyzna ma sif ozenic. Matka przyprowa- dza mu ladnq dziewczyn^ o czarnych oczach i bia- tych z^bach. Ale on mysli tylko z ut^sknieniem o in- nej, ktörq kiedys kochat i przy ktörej nie moze byc, o swoim „koteczku” z czarnymi warkoczami. Hages (Emanuel Amiran) chör a cappella Przedstawienie strzyzenia owiec, prz^dzenia i tka- nia i radosc z wszystkiego, co powstaje z nici wet- nianych. Itzikl (aranzacja: Werner Sander) baryton, chör, klawisze Ironicz.ne przedstawienie Itzika. Ma za sohq juz slub, ale puste kieszenie, nie ma jeszcze stoiu, tawy, jedynie polamane tözko na trzech nogach. Posiada za to niedozywionq kobietkf, ktörq moze calowac i zaufanie do „Mammy”, ktöra moze sif tylko mar- twic,jak ma sif dalej potoczyö to zycie. Jommi (aranzacja: Werner Sander) alt, chör, klawisze Zartobliwa piosenka, w ktörej cörka odrzuca trzy oferty prezentöw - buty, kapelusz, kolczyki, jednak przy oferowanym narzeczonym nie odmawia. As der Rebbe Elimelech baryton, chör, klawisze (aranzacja: Friedbert Groß) Rabbi Elimelech jest uradowany po odprawieniu nabozenstwa i wota do siebte dwöch skrzypköw, dwöch cymbalistöw i dwöch b^bniarzy, ktörzy majq mu przygrywad. Ale w koncu jest mu za duzo i wy- krzykuje z bölem: moja glowa, ach, moja glowa! Horra banechar (aranzacja: Friedbert Groß) chör, klawisze Nie smudcie sif, przyjaciele, przykazuje Rabbi: ra- dujcie sif! Zapomnijcie o troskach! Pijcie wino i pi- wo! Starzy i mlodzi niech tanczq horr^ w obcym kraju. Tlumaczenie z j- niemieckiego: Zbigniew Rau