Konzerte in der Frauenkirche IX. Quartett Quanäo Corpus morietur, Fac, ut animae donetur Paradisi gloria. X. Finale In sempiterna saecula amen. Jesus, wann mein Leib wird sterben, lass dann meine Seele erben Deines Himmels Seligkeit. In alle Ewigkeit, amen. Übersetzung aus: Sirenes Symphoniacae, 1678 Te Deum Te Deum laudamus, te Deum confitemur. Te aeternum Patrem omnis terra veneratur. Tibi omnes Angeli, tibi coeli et universae potestates; tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: »Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Deus Sabaoth! Pleni sunt coeli et terrae majestatis gloriae tuae.« Te gloriosus Apostolorum Chorus; te Prophetarum laudabilis numerus te martyrum candidatus laudat exercitus. Te per orbem terrarum sancta confitetur ecclesia Patrem immensae majestatis, Venerandum tuum verum et unicum Filium Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. Tu, rex gloriae, Christe, tu Patris sempiternus es Filius. Dich, Gott, loben wir, Dich, Herr, preisen wir. Dir, dem ewigen Vater, huldigt das Erdenrund. Dir rufen die Engel alle, Dir Himmel und Mächte ingesamt; die Cherubim Dir und die Serafim mit niemals endender Stimme zu: Heilig, heilig, heilig der Herr, der Gott der Scharen! Voll sind Himmel und Erde von Deiner hohen Herrlichkeit. Dich preist der glorreiche Chor der Apostel; Dich der Propheten lobwürdige Zahl; Dich der Märtyrer leuchtendes Heer; Dich preist über das Erdenrund die heilige Kirche; Dich, den Vater unermessbarer Majestät; Deinen wahren und einzigen Sohn; und den Heiligen Fürsprecher Geist. Du König der Herrlichkeit, Christus. Du bist des Vaters allewiger Sohn.