Volltext Seite (XML)
HI. OFFERTORIUM KNABENCHOR Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fide- lium defunctorum de poenis inferni, et de profondo lacu: libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum. Herr Jesus Christus, König der Herrlichkeit! Erlöse die Seelen aller, die hingeschieden im Glauben, aus den Qualen der Unter welt und aus dem Dunkel der Tiefe! Bewahre sie vor dem Rachen des Löwen, dass sie nicht der Hölle ver fallen, dass sie nicht hinabstürzen zum Abgrund! CHOR Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam: quam olim Abrahae promisi- sti, et semini ejus. Sankt Michael, der Banner träger, geleite sie in das heilige Licht, das du dem Abraham und seinen Kindern verheißen. BARITON UND TENOR So Abram rose, and clave the wood, and went, And took the fire with him, and a knife. And as they sojourned both ofthem together, Isaac the first-born spake and said, My Father, Behold the preparations, fire and iron, But where the lamb for this burnt-offering? Then Abram bound the youth with belts and Straps, And builded parapets and trenches there, And stretched forth the knife to slay his son. When lo! an angel called Und Abraham erhob sich, spaltete das Holz und ging und nahm das Feuer mit sich und ein Messer. Und als sie beide miteinander gingen, sprach Isaak, der Erstgeborene, und sagte: Mein Vater, siehe die Vorkehrungen, Feuer und Eisen, wo aber ist das Lamm zum Brandopfer? Da band Abraham den Jüngling mit Gürteln und Riemen und baute daselbst Wälle und Schützengräben und hob das Messer, dass er seinen Sohn schlachtete. Doch siehe, ein Engel rief ihn