Volltext Seite (XML)
DAS VOLK So wollest du uns gnädig sein, Hilf deinem Knecht, o du mein Gott. ELIAS Gehe wieder hin und schaue zum Meere zu. DER KNABE Ich sehe nichts, die Erde ist eisern unter mir! ELIAS Rauscht es nicht, als wollte es regnen? Sichest du noch nichts vom Meere her? DER KNABE Ich sehe nichts! ELIAS Wende dich zum Gebet deines Knechts, zu seinem Flehn, Herr! Herr, du mein Gott! Wenn ich rufe zu dir, Herr, mein Gott, so schweige mir nicht! Gedenke, Herr, an deine Barmherzigkeit. DER KNABE Es gehet eine kleine Wolke auf aus dem Meere, wie eines Mannes Hand; der Himmel wird schwarz von Wolken und Wind; es rauschet stärker und stärker! DAS VOLK Danket dem Herrn, denn er ist freundlich. ELIAS Danket dem Herrn, denn er ist freundlich und seine Güte währet ewiglich! 20. Chor DAS VOLK @ Dank sei dir, Gott, du tränkest das dursl’ge Land! Die Wasserströme erheben sich, sie erheben ihre Brausen. Die Wasserwogen sind groß und brausen gewaltig. Doch der Herr ist noch größer in der Höhe. THE PEOPLE Then hear from heav’n, and forgive the sin. Help, send Thy servant, help, o God! ELIJAH Go up again, and still look towards the sea. THE BOY There is nothing. The earth is as iron under me. ELIJAH Hearest thou no sound of rain? Seest thou nothing arise from the deep? THE BOY No: there is nothing. ELIJAH Have respect lo the pray’r of Thy servant, o Lord, o Lord, my God! Unto Thee will I cry, Lord, my rock, be not silent to me! And Thy great mercies remember, Lord. THE BOY Behold, a little cloud ariselh now from the waters: it is like a man’s hand! The heavens are black with cloud and with wind; the storm rusheth louder and louder! THE PEOPLE Thanks be to God for all His mercies. ELIJAH Thanks be to God! For He is gracious; and His merey endureth for ever! 20. Chorus THE PEOPLE Thanks be to God! He laveth the thirsty land. The waters gather, they rush along, they are lifting their voiccs. The stormy billows are high, their fury is mighty. But the Lord is above them and almighty.