Volltext Seite (XML)
Oh — oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. Mea me confortat promissio, mea me deportat negatia. Oh — oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo perero. Tempor£ brumali vir patiens,, animo vernali lasciviens. Oh — oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. Mea mecum ludit virginitas, mea me detrudit simplicitas, Oh —- oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. Veni, domicella, cum gaudio, veni, veni, pulchra, iam pereo. Oh — oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. 23 D u I c i s s i m e 1 Dulcissime, totam tibi subdo mol Oh! Oh! Wie ich blühe, Schon von einer neuen Liebe Ganz erglühe! Junge, junge Liebe ist es, Daran ich vergeh! Mutig macht mich Mein Versprechen. Nieder drückt mich Mein Verweigern. Oh! Oh! Wie ich blühe. Schon von einer neuen Liebe Ganz erglühe! Junge, junge Liebe ist es, Daran ich vergeh ! Zur Winterszeit Ist träg der Mann. Im Hauch des Frühlings Munter. Oh! Oh! Wie ich blühe, Schon von einer neuen Liebe Ganz erglühe! Junge, junge Liebe ist es, Daran ich vergeh! . Es lockt und zieht mich hin: Ich bin ein Mädchen. Es schreckt und ängstigt mich: \Bin, ach, so blöde! Oh! Oh! Wie ich blühe, Schon von einer neuen Liebe Ganz erglühe! Junge, junge Liebe ist es, Daran ich vergeh! Komm, Geliebte! Bring Freude! Komm, komm, du Schöne! Schon muß ich vergehn! Oh! Oh! Wie ich blühe, Schon von einer neuen Liebe Ganz erglühe! Junge, junge Liebe ist es, Daran ich vergeh! Sopran-Solo Du Süßester! Ganz dir ergeb ich mich! 24 Ave f o r x m o s i s's Ave formosissima, gemma pretiosa, ave decus virginum, virgo gloriosa, ave mundi luminar ave mundi rosa, Blanziflor et Helena, Venus generosa! 25 Ö Fortuna! O Fortuna, velut luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis; vita destabilis nunc obdurat et tune curat ludo mentis aciem, egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. Sors immanis et inanis, rota tu volubilis, Status malus, vana salus semper dissolubilis, obumbrata et velata michi quoque niteris; nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. Sors salutis et virtutis michi nunc contrario, est affectus et defectus semper in angaria. Häc in hora' sine mora corde pulsum tangite; quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite! i m a Chor Heil dir, schönste, Köstliche Perle! Heil dir, Zierde der Frauen! Jungfrau, hochgelobt! Heil dir, Leuchte der Welt! Heil dir, Rose der Welt! Blanziflor und Helena! Venus generosa! Chor O Fortuna! Wie der Mond So veränderlich, Wächst du immer ' Oder schwindest! — Schmählich Leben! Erst mißhandelt, Dann verwöhnt es Spielerisch den wachen Sinn. Dürftigkeit, Großmächtigkeit, Sie zergehn vor ihm wie Eis. Schicksal, Ungeschlacht und eitel! Rad, du rollendes! Schlimm dein Wesen, Dein Glück nichtig, Immer im Zergehn! überschattet Und verschleiert Kommst du nun auch über mich. Um des Spieles Deiner Bosheit Trag ich jetzt den Buckel bloß. Los des Heiles Und der Tugend Sind jetzt gegen mich. Willenskraft Und Schwachheit liegen Immer in der Fron. Drum zur Stunde Ohne Säumen Rührt die Saiten — Wie die.Wackeren Das Schicksal Hinstreckt: alle klagt mit mir!