Volltext Seite (XML)
(feierlich vor der Leiche) Zum ersten klage laut ich vor euch allen und frag um Spruch nach Recht und Fug: da dieser Mann zur Nacht mich überfallen, sagt, ob ich ihn mit Recht erschlug? KÖNIG, ALLE MÄNNER (die Hand feierlich nach der Leiche ausstreckend) Wie deine Hand ihn schlug auf Erden, soll dort ihm Gottes Strafe werden! LOHENGRIN Zum andern aber sollt ihr Klage hören, denn aller Welt nun klag ich laut, daß zum Verrat an mir sich ließ betören das Weib, das Gott mir angetraut! KÖNIG Elsa! Wie konntest du dich so vergehn? DIE MÄNNER (heftig erschrocken und betrübt) Elsa! Wie mochte das geschehn? Wie konntest so du dich vergehn? DIE FRAUEN (mit klagenden Gebärden auf Elsa blickend) Wehe dir, Elsa! LOHENGRIN (immer streng) Ihr hörtet alle, wie sie mir versprochen, daß nie sie wollt’ erfragen, wer ich bin? Nun hat sie ihren teuren Schwur gebrochen, treulosem Rat gab sie ihr Herz dahin! (Alle drücken die heftigste Erschütterung aus.) Zu lohnen ihres Zweifels wildem Fragen, sei nun die Antwort länger nicht gespart: des Feindes Drängen dürft’ ich sie versagen - nun muß ich künden, wie mein Nam’ und Art. (Mit immer steigender Verklärung seiner Mienen) Jetzt merket wohl, ob ich den Tag muß scheuen: vor aller Welt, vor König und vor Reich enthülle mein Geheimnis ich in Treuen. (Sich hoch aufrichtend) So hört, ob ich an Adel euch nicht gleich! KÖNIG, MÄNNER Welch Unerhörtes muß ich nun erfahren? O könnt’ er die erzwungne Kunde sich ersparen! LOHENGRIN (in feierlicher Verklärung vor sich hinblickend) In fernem Land, unnahbar euren Schritten, liegt eine Burg, die Monsalvat genannt; ein lichter Tempel stehet dort inmitten, so kostbar, als auf Erden nichts bekannt; drin ein Gefäß von wundertät’gem Segen wird dort als höchstes Heiligtum bewacht: (pe enionpotma pnpootd oro Koutpdpi) I Ipcbta, ßnttb ps nappnoia vapou nsfrs auTÖ Kai pövo: OKÖTtoaa autöv nou SöXia pou ehiteOhke' Enpa§a oüpcpcova ps to vdpo; BAZIAIAX KAI ANAPES (anXdrvovtac; pe Enionpdinta to ^fpi npoc, rov vEKpd) 'Oncog to yspi oou rov ocbpiaoe otn yn, etoi ki an’ tov 0e6 ac; TipcopnÖEi! AOENFKPIN Akoüote Kai tn Seürspn Katnyopi'a: 0eXco v’ okoüoei Kai va pd0si o KÖopoc; dXoq 6ti acpE0nKE va napaoupBs! ornv npoSoafa n yuvaiKa nou pou ydpioe o ©söc;! BAXIAIAE 'EX^a! Hebe; ekovec; tetoio koko; ANAPEI (evtova tapaypevoi Kai Tpopayptvoi) 'EX^a! Ilcbp pnöpeoe va yivei aurö; Hebe; ticavep tetoio koko; FYNAIKEE (Koird^ovrag rnv EA(a EnitipnriKd) AXlpovo a’ Eosvav, 'EX^a! AOENFKPIN (auarnpd) Aev unooyE0nK£ pnpootd os dXouc; oag va pn pannoEi nott t’ ovopd pou; Tcbpa sonaoE tov dpico inp, oe SoXiec; oupßou/.Eq n KapSid tnc; unordymKE! (OAoi Sei^vouvßadiitata mpaypevoi.) Eia v’ avrapEi'ipco tnv ayvcopooüvn tnc,, 0’ anoKoXuipco tcbpa nia to puoriKo: oe EyOpoü anaithoEig notE Ssv unoyebpnoa - tcbpa dpcop npsnei va neu noiop elpai ki ano nou. (To npdocono tou cpani^tmi 6Ao Kai nspioodrepo.) KpIvcTE pdvoi oap av npensi va Kpüßopai an’ to epenp: Le oXoup pnpootd, ertov BaoiXid, otn ycbpa 0a EpnlOTEUtcb TO pUOTlKO pOU. (OpÖcovovtac; ro napdompd tou) Akoüote ki anocpaolote av elpai ioop pE oap! BAZIAIAZ KAI ANAPEE Ti dXXo am'oTEUTO 0’ aKoüoouv t’ autid pou; Ay, va pnopoüoE tinota va pnv anoKaXüipsi! AOENFKPIN (oav va tyci pEtapoptpodei, Kortdßei foia Epopöe;) Le ycbpa paKpivri ki anpdoitn ata ßhpatd oac,, undpysi sva icdotpo nou Xeyetai MovaaXßdt' OTO KEVTpO TOU UipcbvETOl nXlOtpcbtlOTOp VdÖp tooo nEpftsyvop nou dÄÄop dpoidp tou Sev unapysi' Kai peoa sva 0eonsoio SioKondtnpo nou to (puXdvs eks! oav Xeltpavo ispö: