Volltext Seite (XML)
Cclulle Mendes. 7. a) L’heureux Vagabond. Aljr. Bruneau. Je m’en vais par les chemins, lirelin Et la plaine Dans mon sac j’ai du pain blanc, lirelan Et trois 6cus dans ma poche. J’ai dans mon coeur fleuri, Chante rossignol, chante si je ris, J’ai dans mon coeur joli, lireli, Ma mie! Un paurve sur le chemin, lirelin Un pauvre homme, M’a demandö mon pain blanc, lirelan Pauvre, prends toute la miche! J’ai dans mon coeur fleuri, Chante rossignol, chante si je ris, J’ai dans mon coeur joli, lireli, Ma mie! Un voleur, sur le chemin, lirelin Dans ma poche, M’a vol6 mes trois 6cus, lirelu Voleur! prends la poche aussi! J’ai dans mon coeur joli, lireli, Ma mie! Je m’en vais mourir de faim, lirelin Dans la plaine, Plus de pain blanc ni d’öcus, lirelu Mais qu’importe, si toujours J’ai dans mon coeur pleurant Chante rossignol, chante en soupirant, J’ai dans mon coeur mourant, lirelan Ma mie! Julius Mosen. b) Der Nussbaum. Es grünet ein Nussbaum vor dem Haus Duftig, luftig breitet er blättrig die Aeste aus. Viel liebliche Blüthen stehen dran; Linde Winde kommen, sie herzlich zu umfahn. Es flüstern je zwei zu zwei gepaart Neigend, beugend zierlich zum Kusse die Häuptlein zart, Sie flüstern von einem Mägdelein, Das dächte die Nächte und Tage, lang, Wusste ach selber nicht was. Sie flüstern, wer mag versteh’n so gar leise Weis’? Von Bräut’gam und nächstem Jahr. Das Mägdlein horchet, es rauscht im Baum; Sehnend, wähnend sinkt es lächelnd in Schlaf und Traum. Rob. Schumann. M. Grobe. c) O komme, holde Sommernacht. O komme, holde Sommernacht, Verschwiegen; Dich hat die Liebe recht gemacht Zum Siegen! Da brechen manche Knospen los V erstohlen, Da öffnen ihren süssen Schoss Violen. Da neigt ihr Haupt im Dämmerschein Die Rose, Da wird mein Liebchen auch noch mein, Das lose! J. Brahms.