Volltext Seite (XML)
Erläuterung ?u Nr. 3 „ZEVEN ZOA (Steten ift Narr) 2cven?ot ift ein Alt = Holländifches humorvolles Würfelfpiel, welches inmitten einer Volksmenge von einem Harlekin mit einer Rührtrommel geführt wird/ wobei die Zahl Sieben die ausfchlag- gebende Rolle spielt. Sinnbild: „S piel des R e b e n s 7 (Gutes und Schlechtes). Erläuterung ?u Nr. 5 „FRANCESCA DA RI/VfINE. Dante gelangt in den ^weiten Kreis der Hölle. Dort gewahrt er die Seelen derjenigen/ die im Reben der Sinnesluft ergeben waren und deren Strafe nun darin belteht/ im ewigen Dunkel für immer den furchtbarften Stürmen ausgefetjt zu fein/ wie fie fich im Reben den Stürmen der Reidenfchaften überließen. Unter dielen Unglück» liehen erkennt er Francesca von Rimini/ die ihre Gefchichte erzählt. z/Wer fühlt wohl größeres Reiden Als der, dem fchöner Zeiten Bild erfcheint Im Mißgefchick ? Dein Rehrer mag’s entfeheiden. Doch da dein Wunfeh fo warm und eifrig fcheint/ Zu wiffen/ was hervöV die Riebe brachte/ So will ich’s tun/ wie wer da fpricht und weint. Wir lafen einft/ weil’s beiden Kurzweil machte/ Von Rancelot/ wie ihn die Rieb’ umfchlang. NVir waren einlam/ ferne vom Verdachte. Das Buch regt in uns auf des Herzens Drang/ Trieb unfere Blick’ und macht uns oft erblaßen/ Doch eine Stelle wars, die uns bezwang. Als wir von dem erfehnten Rächein lalen, Auf das den Mund gedrückt der Buhle hehr. Da naht er, der mich nimmer wird verlaffen, Da küßte gitternd meinen Mund auch er. — Ein Kuppler war das Buch und der’s verfaßte — An jenem Tage lafen wir nicht mehr/ 7 Der eine Schatten fprachs, der andere faßte Sich kaum vor Weinen/ und mir fchwand der Sinn Vor Mitleid/ daß ich wie im Tod erblaßte/ Und wie ein Reichnam hinfällt/ fiel ich hin.