beim War-Requiem — ich berech nete es für einen großen Nach hall, bei dem es am besten klingt." Britten wählte für seine Kompo sition eine ungewöhnliche Form: In die traditionellen Teile der lateini schen Totenmesse „Requiem aeter- nam“, „Dies irae", „Offertorium", „Sanctus", „Agnus dei" und „Libera me" sind neun Gedichte des im ersten Weltkrieg gefallenen eng lischen Dichters Wilfried Owen (1893—1918) eingefügt, die den Text der Totenmesse kommentieren, ergänzen, in Frage stellen. Teile aus Owens Vorwort zu seinen Kriegs gedichten hat Britten der Partitur vorangestellt, denn sie bringen das zum Ausdruck, was auch Anliegen von Brittens Musik ist: „Mein Gegenstand ist der Krieg und das Elend des Krieges. Die Dichtung ist im Elend. Alles, was ein Dichter heute tun kann, ist warnen." Britten hat beide Erzählebenen klanglich deutlich voneinander ab gesetzt. Der Text der lateinischen Totenmesse wird vom gemischten Chor, dem Knabenchor und dem Sopran vorgetragen, begleitet vom Sinfonieorchester und der Orgel. Die englischen Owen-Gedichte sind dem Tenor und dem Bariton zuge ordnet, begleitet von einem sepa raten Kammerorchester. Die spannungsvolle Beziehung zwi schen beiden Textebenen prägt die Aussage des gesamten Werkes. Das Geläut der Totenglocken des „Requiem aeternam" („Ewige Ruhe schenke ihnen, o Herr") konfrontiert Britten mit der schroffen Frage des Benjamin Britten Owen-Gedichtes „Was läutet man für die, verreckt wie Ratten?" In dem die Brutalität des Krieges symbolisierenden „Dies irae" („Tag des Zornes") taucht unvermittelt ein sarkastisches Landsknechtslied auf: „Im Feld ging man recht freundlich hin zum Tod." Nach der erschütternden Totenklage des „Lacrimora" („Tag der Tränen") wird die Frage erhoben: „War das der Sinn, daß Lehm ward Form?" Im Mittelpunkt des dritten Satzes steht der biblische Bericht vom beabsichtigten Opfer Isaacs durch seinen Vater Abraham. Anklagend läßt Owen sein Gedicht nicht mit der alttestamentarischen Friedensbot schaft enden: „Aber der Alte wollt’ nicht so, er bracht' ihn um, und halb Europas Samen, Mann um Mann." Im „Sanctus" wird der Auferste-