Volltext Seite (XML)
X• o $$0040000000000000000 •000000000000000000 Ä Credo in unum Deum, Patrem omni- potentem, factorem coeli et terrae, visi- 9 bilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, a Filium Dei unigenitum, et ex Paire na- A tum ante omnia saecula: Deum de Deo, ? lumen de lumine, Deum verum de Deo X vero, genitum, non factum, consub- X stantialem Palri, per quem omnia facta * sunt. Qui propter nos homines , et prop- ter nostram salutem descendit de coelis, 9 et incarnalus est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est. Cru- 9 cifixus eliam pro nobis sub PontioPilato, Y passus et sepullus est, A Et resurrexit tertia die secundum scrip- ® turas. Et ascendit in coelum, sedet ad ? dexteram Palris. El iterum venturus est Y cum gloria judicare vives et mortuos, cu- X jus regni non erit finis. A Et in Spiritum sanctum. Dominum et 4 vivificantem, qui ex Patre Filioque pro- 2 cedit; qui cum Patre et Filio simul ado- X ratur et conglorificatur; qui locutus est X per Prophclas. Et unam sanctam catholicam et aposto- 9 licam ccclesiam. Confiteor unum bap- v tisma in remissionem peccatorum. Et 1, expecto resurrectionem morluorum et vi- ( , tarn venturi saeculi. Amen. < * < > o * ’ Laudate Dominum omnes gentes, lau- ' ’ date eum omnes populi, quoniam confir- X mata est super nos misericordia ejus, et A veritas domini manet in aeternum. Sanctus, sanctus, sanctus, Deus Sa- a baoth. Pleni sunt coeli et terra gloria A tua. Osanna in excelsis. Glaube auch an den ein’gen Herrn Je- 2 sus Christus, ihn, der, des Ew’gen Ein- ] geborner, ward erzeugt vom Vater, eh’ 4 noch Himmel und Erde war; Gottheit $ aus Gottheit, Licht aus dem ew’gen $ Licht, wahrer Gott von dem wahrhaft’- 2 gen Gott; der, ob nicht geschaffen, glei- ) ches Wesens ist dem Vater, durch den d Alles geschaffen ward. Der einst für uns C Sterbliche und unsrer Seligkeit willen § herabstieg vom Himmel. Und der em- X pfangen ward vom heil’gen Geist, seg- X nend auf die Erde kam und Mensch ward A uns zum Heil; der gekreutzigt auch für 4 unsre Sünde durch Pontius Pilatus, dul- v del’ und begraben ward und nach drei t Tagen wieder erstanden, wie Seher ver- X kündet, glorreich auffuhr gen Himmel, X sitzet zur rechten Hand Gottes; und wie- A derum erscheinen wird in Herrlichkeit, A einst zu richten Tode und Lebende, des- v sen Herrschaft wird nimmer enden. Und ich glaub’ an des heil’gen Geistes 9 Macht, der uns stärkt mit Gnade, — der y vom Vater und Sohne ausgeht, gött- y lieh wird verehret und hochgelobet von X Allen, der gesprochen hat durch Prophe- X tenmund. Glaub’ an eine heil’ge, Christ- A liehe und apostolische Gemeinde auch; bekenne auch Taufe und Weihe und Ver- $ gebung aller unsrer Sünden, und erwarte v eine Auferstehung von den Todten, nnd X harre der ew’gen Seligkeit. Amen. Lobet den Herrn ihr Heiden, preiset 9 ihn alle Völker; denn seine Gnade und ? Wahrheit bleibet in Ewigkeit. Heilig ist unser Gott, der Welten * ’ Herr! Erden und Himmel verkünden, ( , Gott, deine ewigen Wunder! Laut er- o schalle Preis und Ehre! 4)