$ Terzett Florestan. Rocco. Leonore. Rocco. Leon, Rocco. Leon. Rocco. Leon. Rocco. Leon. Rocco. Loon. Flor. Flor. Leon. Rocco. Flor. Leon. § Euch werde Lohn in bessern Welten! Der Himmel hat euch mir geschickt. O Dank! ihr habt mich süss erquickt Ich kann die Wohlthat nicht vergelten. Ich labt’ ihn gern, den armen Mann; Es ist ja bald um ihn gethan! aus Fidelio, von Beethoven Bewegt seh’ ich den Jüngh’ng hier. Wie heftig pochet dieses Herz! Ich thu’ was meine Pflicht gebeut. Und Rührung zeigt auch dieser Mann. Die hehre, bange Stunde winkt, Die Tod mir oder Rettung bringt. Ich thu’, was meine Pflicht gebeut. Doch hass’ ich alle Grausamkeit. Diess Stückchen Brod, ja seit zwei Tagen Trag’ ich es immer schon bei mir. Ich möchte gern, doch sag’ ich dir. Es hiesse wirklich zu viel wagen! Ach! Ihr labtet gern den armen Mann. Das geht nicht an! Es ist ja bald um ihn gethan So sey es! ja, du kannst es wagen. Da nimm das Brod, du armer Mann! O Dank dir! Dank! Euch werde Lolin in bessern Welten! Der Himmel hat euch mir geschickt, O Dank! Ihr habt mich süss erquickt! Der Himmel schicke Rettung dir, t Dann wird mir hoher Lohn gewährt! Mich rührte oft dein Leiden hier, Doch Hülfe war mir streng verwehrt. Rondo, für das Pianoforte, von Kalliwoda, vorgetragen von Demois. Emilie Reichold. (neu.) E pria ehe all’ unico Soave oggetto Non serbj stabile afedl. Wie heftig pochet dieses Herz, Es wogt in Freud’ und bitterm Schmerz. SurarrnrNINNINININNNNNNNNNNNrNNNNNNNR g _ 'S Cqro, Alfin, deh piegati, Cangia d’affetto, 5 Non ,-e; mag stahile, 5 ka fedelt.