■5117]— Gift]—-'5U5 Wenn sie Die Ruh Dem 11 'jun nb nr Nach Wild Lass sie der Frauen Opferlod für Frevel. erführen, was Dir droht — Jessonda. der Waffen dauert noch zwei Tage, Indess erfüllet sich mein Loos. Amazili. Der Todesbote — weh ! Jessonda. Fasse Dich! allem Brauch wird er erscheinen; tanzen Bajaderen vor ihm her, — uns mit festem Sinn und grossem Herzen Unvermeidlichen begegnen. •ui Recitativ. Jessonda. Als in mitlernächt’ger Stunde Von der Heimath ich geschieden, Stand ich weinend auf dem Schilf, Und die Wellen und die Winde Nahmen meine Grüsse mit. Als darauf im Morgengold Einmal noch die Küste glänzte, Wie zog mich’s zurück Zu ihm, zu ihm ! Doch fern und ferner Versank das Gestad’, Die Wellen sangen, Die Stürme braus’ten : Nie siebst du ihn mehr! Und ich schwebt’ auf hoher See, In der Brust das tiefe Weh. Arie. Die ihr Fühlende betrübet, Kennet ihr die siumme Pein, Von dem Freunde treu geliebet, Doch — von ihm getrennt zu sein? Durch des Himmels weite Räume Meine Liebe sehnend ging, Nieder thauten Wehmuthsträume, Wenn der Schlummer mich umfing. Jahre kamen und vergingen, Stiller, heil’ger ich empfand, Und das Herz erhob die Schwingen, Zu des Friedens goldnem Land. Bald bin ich ein Geist geworden, Reiner Aether mich umwallt, Und in himmlischen Akkorden Seegen auf mich niederschallt. Hecitativ. Amazili. Erhaben ist’s, so still zu leiden Doch menschlich, um die Leidende zu trauern. Heut Nacht, als auf einsamem Lager Der Schlaf mich floh, Kam mir ein Strahl der Hoffnung- Finale. Nadori. So wie das Rohr zerbrach, Das Linnentuch zerriss, Der Flamme Licht verging, Vergeh’ nach heil’gem Brauch Dein Leben auch. Sobald aus Meereslluthen Der nächste Morgen steigt, Sollst du in Feuersgluthen — ■t;pi . !üi •/ ei r 'n;n . > J -T Amazili. Der wilde Redner schweigt. Jessonda. Soll ich in Feuersgluthen — Amazili. Ob Mitleid ihn erweicht? Arie und Finale des ersten Acts aus Jessonda von L. Spohr. Jessonda — Fräul. Mayer. Amazili — Fräul. Stark. Nadori — Herr llAdernenn. Bald ist die Waffenruh geendet, Und Portugiesen, Männer jenes Volks, Zu dem dein Freund gehörte, Sleh’n vor den Thoren. Den sanftem Gott verkündend, Erklären