Volltext Seite (XML)
Qui Mariam absolvisti Et latronem exaudii Sinfonie (Ginoll) von Hl 9 tu I“ Ingemisco, tanquam reus; Culpa rubet vultus meus; Supplicanti parce, Deus! exaudisti, Mihi quoque spem dedisti; Preces meae non sunt dignae, Sed tu, bonus, fac benigne, Ne perenni cremer igne. Inter oves locum praesta, Et ab hoedis me sequestra, Statuens in parte dextra! W. A. Mozart. ACvVvi Confutatis maledictis, Flammis acribus addictis, Voca me cum benedictis ! Oro supplex et acclinis, Cor conlritum quasi cinis: Gere curam mei linis! Lacrymosa dies illa, Qua resurget ex favilla Judicandus homo reus: Huie ergo parce, Deus! Pie Jesu, Domine, Dona eis requiem ! Amen. ; jidw.qbi; ,lofsl binp - . Zweiter Theil Erster Theil aus dem Oratorium „Elias“ von Felix Mendels sohn Bartholdy. Die Solopartieen gesungen von Fräulein Haller, Fräulein Fräu lein Bleijel, Fräulein Andre und den Herren Behr, John, Meier und Krelzschmer. Einleitung. (Elias.) So wahr der Herr, der Gott Israels, lebet, vor dem ich stehe: Es diese Jahre weder Thau noch Regen kommen, ich sage es denn. Ouvertüre. Chor. (Das Kolk.) Hilf, Herr! Willst du uns denn gar vertilgen? Die Ernte ist ver gangen, der Sommer ist dahin, und uns ist keine Hülfe gekommen! Will denn der Herr nicht mehr Gott sein in Zion? Cl.or-Keeitatlv. (Das Kolk.) Die Tiefe ist versieget, und die Ströme sind vertrocknet; dem Säugling klebt die Zunge am Gaumen vor Durst! die jungen Kinder heischen Brod, und da ist Niemand, der es ihnen breche! Duett und Chor. (Das Folk.) Chor. Herr, höre unser Gebet! Zwei Stimmen. Zion streckt ihre Hände aus, und da ist Niemand, der sie tröste.