Müller, Alois: Ein mit hebräischen Buchstaben niedergeschriebener deutscher Segen gegen die Bärmutter. In: ZfdtA. IX (1876), S. 473-478. Aus einem jüd. Pergamentcodex bl. 88b u, 89a (in folioformat) ritualist. Inhalts. (Privat besitz des Kaufmanns S.I.Halberstam in jßielitz); von Rabbiner Br. M. Güdemann veröffentlicht in; Monatsschrift. f. Gesch. u. ffliss. d. Judentums, Breslau, Juni 1875. 24.Jg. 13.-14.Jhdt. (Übersetzung s. 474) Bermutter legdich bist as alt als ich bringst du mich zu der erde du must mit mir begraben werden ein buche heist d’ bible. bermutter leg dich nidre. du sollt dich legen nider an din rechte stat das gbot dir di heiligen goltes kraft vermut uh hege mut. uh lege mut un das fige (?). uh wilia tara das vare under min sol. darunder kanichs wol verduldne. da vlust under ein bodemloser sä da gat in ein gratloser visch den solt essen, uh solt menschliche gar ver gessen. aschaschanda an sanda (?) drie m£r mindu. di haten zhanda mtn gederme. d'eih schichte, d’ander r^hts. d'drite instet rukts wilius. e wilius (?) wilia tar alie (?) bracha.das wili a tar enzwei das sol mir sfn zbus vir di bermutter das so war in goltes namen amen.