Volltext Seite (XML)
Bächtold-Stäubli, Hwb.d.d.A.IX Sp.859 (Ohrt) Texte der ältesten Wurmsegen: Lateinisch: 9.Jh. "Adiuva me, deus" (u.a. mit Engel- und Heiligennamen), Heim, Incantamenta 564. vlO.Jh. "Feruina dei", Gallee, Altsächs.Sprach denkmäler 208 (vgl.Wadstein, Niederdeutsche Denkmäler 6,128). '•Christus in ponte" , Germania 25,70. "Beatus lob tenebatur vermibus; m non habet; sic ne habeat iste homo", Steinmeyer u.Sievers, Die althochdeutschen Glossen 5,82. z 11.Jh. "Martha sub pontem" (Hälsig, Zauberspruch /IJ.Jh. "Uerminatia", Steinineyer J71. Deutsch: "Nun hebt sich", ZfdA 24,68f.