— 40 — 3 tlc3j3cku bur8l<e 2on^ Ku N38 8vvoju ceku clr38tvvu 83mi, neto p3k taki clobr^ nutoA p0238t3VV3. — Kuk recine tc> beso, 3K0 K^Zci mkocle beckm^, 2 ciru^imi ^olc^mi ^rom32e po ^olack 3 po>3ck A3N3ckm^, 8vvoje krovv^ p38eckm^ 3 mkoxe vvj38ele 8ek>e ^otovvackm^ N3 2elen^ck kul<3ck. — l^en Icner 8e Ku8mja 3 2380: kiovv M38 m^to 23 tvvoju vverno8c. — ^OAO 8t3Üej8ej vvo8t38tej j3N0 pol Iet3 t3mkor. — XVick3r Kuj38o N3 moru, 320 2W3k^ p08t3W3cku 3ÜO clom^. — Leckmej P8el>8 äkujlco 8p3tej, to^ocÜ3 8t3nuckmej 3 koblaccckmej 8e tak je8no asto moLno, 3b^/ nickten N38u 8komuäu ne2^onik. — ^ackactn^ t^2en Icop3ckm^ 8t^n ctn^ 238oku Iculki 3 K^Zci nej8mx vvZ^kne clokulcop3li. 8. Andreas (kianäroZ) legte sich in der Stube auf die Bank und schlief ein. — Meine liebe Schwester ist leider wieder erkrankt, deshalb trug ich ihr ein Körbchen schöner Äpfel hin. — Die Mäd chen hörten auf zu singen, als fremde Leute sich näherten. — Im«) heurigen Frühling wuchs alles aufs beste, deshalb ernteten wir von allem genügt). — Wenn ich irgendwohin reiste, schrieb ich mir die wichtigsten Erfahrungen in ein Büchlein. — Das Eis zerbrach^ und die Kinder fielen ins Wasser, kaum konnten wir sie herausziehen. — Der Förster verbot den fremden Kindern, im Walde Pilze und Beeren zu suchen. — Jakob segnete seine Söhne, ehe er starb. — Die Hunde bellten, die Kühe blökten, die Pferde wieherten, aus dem Hofe entstand eine große Unruhe. 42. Adjektiv« Possessiva und Übersetzung deutscher zusammenge setzter Wörter; 8 79, 1. 2. Vergl. auch § 68, b. A. lVlamina lubosc 3 N3NOVV3 2vverno8c 8tej 2l8ovvej nejlepZej koplevvarce. — cejimi pene2^mi bu2O8 talcu äroxu wec 23pk38i8? bratZovv^mi. — LratZovve 3 80t8ine 2iäi we Iubo8nej kokjacjnogci mj32^ 8oku Kobck3ä3su. — 8c>A jo v3m vvot ^oleäinyck änovv 32 clonet3 vvele clobroto^v c^nit. ^u^u8tinovv3 ciuZa 8e ^votkobroäi vvot 8vvetne^o ru§3 3 p^t38O 0 bloßer Acc. — ?) H ?? a 1. — ze