0 0 009 O.Weinreioh, Maus es egen in Volkstum und kirch licher Benddiktion (in Beiträge zur Geschichte, Literatur und Sprachkunde, ^'estgabe für Karl Bohnenberger, 1938) 3.272 Bassinez les rats! bassinez les rats! va-t-en ä. ... (on ä&sig..e l’eadroit), il y a un pont pour passer. (Man muss nämlich unter Umständen, wenn sie über ein Wasser weggebannt werden sollen, ein Brett drüber legen, ihnen also in Wahrheit eine ‘'Brücke * . bauen“ für ihren Abzug) !’ r ' (E.Rolland, Faune populaire de la France I Paris 1877, 3.23) "^SBbillot, Le Folk-Lore de France III, 40