00003 Hälsig, Der Zaüberspruch bei den Germanen, (Spanier) ,. .... . . —, et qui nun- dimittis sperantes in te fac Silentium lapidi, si uero tuo donante gratia sanitas pollicetur, fac ipsum tamquam ignitum in hac .... perceptibili sonitu ad ... Z.f.d.A.XV, 454 f. (13.Jh.) S.28 f. Cum aliquis longa egritudine fuerit detentus et uelis experiri si conualescat an non. accipe in aiiquo ua.se aqam fontanam actualiter frigidam et accipe lapidem de torrente actualiter frigidum er tenens lapidem in manu dextra die hec uerba coniurationem faciendo. In des Jordanes flum Wart gebadet Crist gotes sun: Des enist kein lougen. Dar inne badete er sin ougen, Stn houbet, brust unde fuoz. Als^waerlieh er uns abewuosch In dem Jordäne unsere sünde, Alse müeze uns diz wasser künde, Waz disme siechen künftec sl. Des beswere ich dich, wazzer, in nomine patris ich spie an die erden: et filü. Sule es ime iemer buoz werden, Stein, sö siuse dü lüte. Des beswere ich dich hiute Bi den zehern der frien Miner frouwen sante Marien, Die di giengen über ir wangen Do sie ir trQt kint sach irhansren. Bule er der sieche in algeriht~ Sterben, stein, son siuse niht. aui dixisti discipuli, tuis: in corde suo et crediderit fieri ei quam /n--;- . • » huic illi aqua