Volltext Seite (XML)
CHOR (fünfstimmig) Cum sancto spiritu in gloria Dei Mit dem Heiligen Geiste in der patris. Amen. Herrlichkeit Gottes des Vaters. Amen. — PAUSE — 3. Cceöo Credo in unum Deum. CHOR (fünfstimmig) Ich glaube an einen Gott. CHOR (vierstimmig) Patrem omnipotentem, factorem Den allmächtigen Vater, Schöpfer coeli et terrae, visibilium omnium des Himmels und der Erde, alles et invisibilium. Sichtbaren und Unsichtbaren. DUETT (Sopran und Alt) Et in unum Dominum, Jesum Chri stum, filium Dei unigenitum, et ex patre natum ante omnia saecula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deus verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem patri, per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter no- stram salutem descendit de coelis. Und an einen Herrn, Jesum Chri stum, den eingebornen Sohn Gottes, und vom Vater abstammend vor allen Zeiten, Gott von Gott, Licht vom Lichte, wahrer Gott vom wah ren Gotte, gezeugt, nicht erschaffen, gleichen Wesens mit dem Vater, durch den alles erschaffen worden ist, der wegen uns Menschen und wegen unsres Heils herniederstieg vom Himmel. CHOR (fünfstimmig) Et incarnatus est de spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est. CHOR Crucificus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est. Und empfangen wurde vom heili gen Geiste, geboren von Maria der Jungfrau, und Mensch ward. (vierstimmig) Und gekreuzigt wurde für uns un ter Pontius Pilatus, litt und be graben ward. CHOR (fünfstimmig) Et resurrexit tertia die secundum scripturas, et ascendit in coelum, sedet at dexteram patris, et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Und am dritten Tage wieder auf erstand nach der Schrift, und auf- stieg in den Himmel, der sitzt zur Rechten des Vaters, und wieder kommen wird in Herrlichkeit, zu richten die Lebendigen und die To ten, dessen Reich ohne Ende sein wird.