Volltext Seite (XML)
1. Unser Wandel ist Himmel, von dannen wir auch warten des Heilandes Jesu Christi, des Herrn, welcher unseren nichtigen Leib verklären wird, dass er ähnlich werde 'seinem verklärten Leibe, nach der Wirkung, damit er kann auch alle Ding ihm untertänig machen. (Phil. 3,20 und 21.) 2. Pater noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen tuuin, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panejn nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. 4. Singet dem Herrn ein neues Lied; die Gemeine der Heiligen soll ihn loben. Israel freue sich des, der ihn gemacht hat. Die Kinder Zion seien fröhlich über ihrem König, sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und mit Harfen sollen sie ihm spielen. (Psalm 49, 1—3.) II. Chor (Choral): Wie sich ein Vat’r erbarmet Ueb’r seine jungen Kindelein, So tut der Herr uns allen, So wir ihn kindlich fürchten rein. Er kennt das arm Gemächte, Gott weiss, wir sind nur Staub, Gleich wie das Gras vom Rechen, Ein Blum und fallend Laub ! Der Wind nur drüber wehet, So ist es nicht mehr da! Also der Mensch vergehet, Sein End das ist ihm nah. (Johann Graumann, f 1541.) I. Chor : Gott, nimm dich ferner unser an, Denn ohne dich ist nichts getan Mit allen unseren Sachen. Drum sei du unser Schirm und Licht, Dann trügt uns unsre Hoffnung nicht Denn du wirst ferner wachen. Wohl dem, der sich im Glauben fest Auf dich und deine Huld verlässt. Doppel chor: Lobet den Herrn in seinen Paten, lobet ihn in seiner grossen Herrlichkeit! (Psalm 150, 2.) Fuge: Alles, was Odem hat, lobe den Herrn. Halleluja! (Psalm 150, 5.) 5. I. Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen, und das Leben den betrübten Herzen, die des Todes warten und kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem Verborgenen; die sich fast freuen und sind fröhlich, dass sie das Grab bekommen. Und dem Manne, dess Weg verborgen ist, und Gott denselben vor ihm bedecket? II. Lasset uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel. III. Siehe, wir preisen selig, die erduldet haben. Die Geduld Hiob habt ihr gehöret, und das Ende des Herrn habt ihr gesehen ; denn der Herr isf barmherzig, und ein Erbarmer. IV. (Choral). Mit Fried und Freud ich fahr dahin, in Gottes Willen, getrost ist mir mein Herz und Sinn, sanft und stille. Wie Gott mir verheissen hat: der 1 ud ist mir Schlaf worden. 7. Sanctus Dominus Deus Sabaoth, pleni sunt coeli et terra gloria tua. Osanna in excelsis! Benedictus qui venit in nomine Domini. Osanna in Excelsis! 8. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, dona nobis pacem! K./S. „Jelgavas Zioas“ jrämatspiestuve JcUavä, Poruka lelä Nr. 5. T&lr. Sly.