3. Ich eile (Roma) Kssk Tsskt tzksss-s kifitzchens ist flicht Mt überliefert. On Ser Urschrift findet sich nur Sie über- schssift V vvi. d. h. „Ich sehe^. Der Chor siogt tzas Etüch gls Vokskisl- ans der, Vokal „^. 4. Klage um den von den Mauren gefangenen Geliebten (Verfasser unbekannt) j ^ Hue non era, Weh mir, daß niemand Ug,3 L^, c^U6 non Uazr Mein Leiden erahnte t)nien de rni penL so duels.! Noch jetzt mit mir trauert! Nadre, ls. rni rnadre. O Mutter, o Mutter, LI rni Undo ami^o Mauren verschleppten Noriscos de Monde Den Heißgeliebten Lo IlevLN entivo; Davon als Gefangnen. Lndenns de oro, Golden die Ketten, Landado niorisco. Maurisch das Schloß! j ^ c^ne non era, Weh mir, daß niemand Llas c^ne non Mein Leiden erahnte (Znien de rni penrr 8e dneln! Noch jetzt mit mir trauert! r 5. ^iebeö^>ein (Verfasser unbekannt) LU ^bad <^ne L tnl Uoru, nndn Ist es Abad, der zu solcher Stunde ^ ()ue dernLnda? — Heischend bei mir klopft? — LemLndL rnerced, senora, Eure Gunst, o schöne Herrin, V snpUcL ei Anlurdon Fordert er als seinen Lohn, Oe c^ue LÜoje sn pasion Daß sich alle seine Leiden Onn 8o1o por unL Uora.: Mildern für ein einzig Ständlein: tznejL8e poryne ernpeorL Doch je mehr er euch anblickt. Ln dicUn cunnto rns.8 nnda. — Um so schlimmer wird sein Klagen. — ^ ()ne dernnndn? Warum also klopft Abad?