Volltext Seite (XML)
Rezitativ. Evangelist: Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen, und setzten sie auf sein Haupt, und legten ihm ein Purpurkleid an und sprachen: Lhor: Sei gegrüsset, lieber Hudenkönig! Evangelist: Und gaben ihm Backenstreiche. Da ging Pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: Pilatus: Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß ihr er kennet, dass ich keine Schuld an ihm finde. Evangelist: Also ging Jesus heraus, und trug eine Dornen krone und Purpurkleid. Und er sprach zu ihnen: Pilatus: Sehet, welch ein Mensch! Evangelist: Da ihn die Hohenpriester und Diener sahen, schrien sie und sprachen: Lhor: Kreuzige, kreuzige! Evangelist: Pilatus sprach zu ihnen: Pilatus: Nehmet ihr ihn und kreuziget ihn; denn ich finde keine Schuld an ihm! Evangelist: Die Juden antworteten ihm: Lhor: Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben, denn er hat sich selbst zu Gottes Sohn gemacht. Evangelist: Da Pilatus das Wort höret«, fürchtet' er sich noch mehr. Und ging wieder hinein in das Richthaus, und spricht zu Hesu: Pilatus: Von wannen bist du? Evangelist: Aber Jesus gab ihm keine Antwort. Da sprach Pilatus zu ihm: Pilatus: Redest du nicht mit mir? Weissest du nicht, dass ich Macht habe, dich zu kreuzigen, und Macht habe, dich los zugehen? Evangelist: Jesus antwortete: Jesus: Du hättest keine Macht über mich, wenn sie dir nicht wäre von oben herab gegeben; darum, der mich dir über antwortet hat, der hal's gröpre Sünde. Evangelist: Von dem an trachtete Pilatus, wie er ihn losliepe. Choral. Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn, ist uns die Freiheit kommen, dein Kerker ist der Gnadenthron, die Freistakt aller Frommen; denn gingst du nicht die Knechtschaft ein, müsst unsre Knechtschaft ewig sein. Rezitativ. Evangelist: Die Juden aber schrien und sprachen: Lhor: Lässest du diesen los, so bist du des Kaisers Freund nicht, denn wer sich zum Könige machet, der ist wider den Kaiser. Evangelist. Da Pilatus das Wort hörete, führete er Hesum heraus, und setzte sich auf den Richtstuhl, an der Stätte, die da heisset: Hochpflaster, auf Ebräisch aber: Gabbatha. Es war aber der Rüstkag in Ostern, um die sechste Stunde; und er sprach zu den Huden: Pilatus: Sehet bas ist euer König. Evangelist: Sie schrien aber: Lhor: Weg, weg mit dem, kreuzige ihn! Rezitativ. Evangelist: Spricht Pilatus zu ihnen. Pilatus: Soll ich euren König kreuzigen? Evangelist: Die Hohenpriester antworteten: Lhor: ' Wir haben keinen König, denn den Kaiser. Evangelist: Da überantwortete er ihn, dass er gekreuziget würde. Sie nahmen aber Hesum und führeten ihn hin. Und er trug sein Kreuz, und ging hinaus zur Stätte, die da heisset: Schädelstätt, welches heisset'auf Ebräisch: Golgatha! Me. Bass. Gilt, ihr angefochtnen Seelen, geht aus euren Marter höhlen, eilt — (Lhor.) Wohin? — nach Golgatha! Nehmet an des Klaubens Flügel, flieht — (Lhor.) Wohin? — zum Kreuzeshügel, eure Wohlfahrt blüht allda. Rezitativ. Evangelist: Allda kreuzigten sie ihn, und mit ihm zween Andere zu beiden Seiten, Hesum aber mitten inne. Pilatus aber schrieb eine Überschrift, und setzte sie auf das Kreuz, und war geschrieben: Jesus von Nazareth, der Huden König! Diese Überschrift lasen viele Juden, denn die Stätte war nahe bei der Stadt, da Jesus gekreuzigt ist. Und es war geschrieben auf ebräisch«, griechische und lateinische Sprache. Da sprachen die Hohenpriester der Juden zu Pilato: Lhor: Schreibe nicht: der Juden König, sondern dass er gesaget habe: 2ch bin der Huden König! Evangelist: Pilatus antwortete: Pilatus: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben. Choral. In meines Herzens Grunde, dein Nam und Kreuz allein funkelt allzeit und Stunde, drauf kann ich fröhlich sein. Erschein mir in dem Bilde zu Trost in meiner Not, wie du, Herr Lhrist, so milde dich hast geblut't zu Tod. Rezitativ. Evangelist: Die Kriegsknechte aber, da sie Hesum gekreuziget hatten, nahmen seine Kleiber und machten vier Teile, einem jeglichen Kriegskncchte sein Teil, dazu auch den Rock. Der Rock war ungenähet, von oben an gewürket durch und durch. Da sprachen sie untereinander: Lhor: Lastet uns den nicht zerteilen, sondern darum losen» wess er sein soll. Rezitativ. Evangelist: (Auf bas erfüllet würde die Schrift, die da saget: Sie haben meine Kleider unter sich geteilet, und haben über meinen Rock das Los geworfen.) Solches taten die Kriegs- kneckte. Ls stund aber bei dem Kreuze Hesu seine Mutter und seiner Mutter Schwester, Maria, Lleophas Weib, und Maria Magdalena. Da nun Hesus seine Mutter sähe und den Jünger dabeistehen, den er lieb hatte, spricht er zu seiner Mutter: Hesus: Weib! Siehe, das ist dein Sohn! Evangelist: Darnach spricht er zu dem Jünger: Jesus: Siehe, das ist deine Mutter! Choral. Er nahm alles wohl in acht in der letzten Stunde seine Mutter noch bedacht, setzt ihr ein'n Vormunde. O Mensch, mache Richtig keit, Gott und Menschen liebe, stirb darauf ohn alles Leid, und dich nicht betrübe! Rezitativ. Evangelist: Und von Stund an nahm sie der Hünger zu sich. Darnach, als Hesus wusste, dass schon alles vollbracht war, dass die Schrift erfüllet würde, spricht er: HesuS: Mich dürstet! Evangelist: Da stund ein Gefässe voll Essigs. Sie füllet«» aber einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isoppen, und hielten es ihm dar zum Munde. Da nun Hesus den Essig genommen hatte, sprach er: Hesus: Es ist vollbracht! Me. Es ist vollbracht! O Trost für die gekränkten Seelen; die Trauer nacht lässt mich die letzte Stunde zählen. Der Held aus Huda siegt mit Macht. Und schließt den Kampf. - Es ist vollbracht! Rezitativ. Evangelist: Und neigte das Haupt und verschied. Me. Mein teurer Heiland, lass dich fragen, da du nunmehr ans Kreuz geschlagen, und selbst gesaget: Es ist vollbracht! Bin ich vom Sterben freigemacht? Kann ich durch deine Pein und Sterben dos Himmelreich ererben? Ist aller Welt Erlösung da? Du kannst vor Schmerzen zwar nichts sagen, doch neigest du das Haupt und sprichst stillschweigend: Ha!