Volltext Seite (XML)
Es ist sonderbar, daß man sich schon zu Septimius Severus und Karakalla Zeiten mehr mit Aus« grabung des Herkulans, als mit den übrigen verschütteten Städten der Gegend um Neapel beschäfftiget hat, da doch diesen letztem viel leichter beyzukommen war. Man findet mit Mühe ausgehauene unter», dische Gänge al» offenbare Spuren eines ehemaligen Nachgrabens, welche auch in der auf königlichen Be fehl gezeichneten Karte von diesen unterirdischen Städten, welche noch nicht bekannt gemacht ist, angezeiget sind. Martorelli (a) fand einen Marmor zu Neapel, bey einem Steinmetzen, der bereits die Säge anr gesetzet hatte, den Stein zu zerschneiden, den ihm die Priester der Dorfkirche von Klein-Fregnano gaben. Er hat diese Aufschrift, die bereits Labretti so) aus einer Handschrift bekannt gemacht, und Mazoc«! chi (p) wiederholet hatte. 8I6WK LX 28l)lH8 ni8 zw censkriiHiLki IttLKKEVU LLVLKI^^^KVlVl ^VV^I^IiV8 8^MIl^IM8 V. 6. WIV. LOMIIIVII OLvlc^kricrvL ?krecL?li. (6c) cvk^^iL i. öiMowio. cukV5^i>iiio v. ?. Martorelli versteht ganz richtig unter den 8i§ni8 trsnslstis, Statuen. Winkelmann (q) tadelte ihn sehr unbillig, daß er die Ikermae Leuerianae von Bädern des Kaiser» Alexanders Severus ver stehe, da er doch in dem Verzeichnisse der Druckfehler es ausdrücklich änderte. Martorelli beschwert» sich in den Achlotanäi8, die noch bey Lebzeiten Winkelmanns gedruckt worden. Denn das Buch wur de erst 1768 ganz fertig, obgleich auf dem Titelblatt? 1756 stehet; es darf erst seit einigen Jahren ver kaufet werben. Winkelmanns tadelsüchtiger Charakter wird vom sel. Martorelli (r) also beschrieben : Ille vir trsn8monranu8, nominl eiu8 parcenclum reor, licet ipse yuauis isre operae luae (8) paZina non parierit meo, (nelcio quae Lrinn^es sä iä aciexerunt) illeuit ckartulis sui8, ms xrancie peccatum peccalle, cum prouocarim sä 8partianum, 8eptimii 8eueri bio^pkum, ^uanclo recitars necessum erat s.ampri6ium, vitae Alexanäri 8eueri auölorem. ^t yuis noa scl üuporem ckemirabitur, impetixinosum kunc criticattrum ixuoralle, utrumczue >Vu§ustum tkerma8 exstruiffe, attsmen ills8 8eptimii, <liöla8 Leuer/anar, st, qu»8 excitarat Alexanäer, uti aperte testatur l^ampricliu8; ^lersnäa sane, licet me morckcat, iüiu8 suciacia cum summa miki, alii8czue cootrsclicenäi rabie, atque v^»<pLiv/a coniunüs; stalii, non e§o, k?>nc kominis leprsm curent stri^ile, non bonorum verborum coll^rim. Vir rrsa8monrattU8 tria klcatio prellit ciolo malo, <zui leZibus eilet vinclicanäus, primum, ms in meorum inclice errorum relecille Hsuer/: praetere», circa meclium epiilolae, qu» Opus Koc atramentarium kegi oilero, scriptum eli propalam, aemu/atttr. etc. tertium, cum iple initio psZ- xxxvn. col. 2. v. 4. aclaotakim, Leuerr vralt memr» nrt saue quisque ratum volet me locutum cie Leptimio, non vero cke Alexanäro.-- Irl ^enu8 erratiuncul38, czuarum inclicem 5rsu<lulentu8 polikabuit, in 6luaw, vel in ckaos libclli sui conuertit nonus ist« ^ristarcku8, qus8 expromere, xrancli vitio vertenäi, turbas- que ciencii gratis, au-laculi, 6mul miauti, et milerrimi inxenii negotium eil. — Huae cks pap^ris slerculanei repertis ipse äocet, vel in meo leZuntur libro, vel <zuae protrita iam sunt, etc. D s Diese (n) ve rexia 1*bec» c»I»msrl2, ^ääitaw. p, xxxvr. (0) Inlcripticm. p. 280. num. 17z. (p) ve Diestro Lsmpsn. lleax>. 1727. 4. 170. (8) rvinkclmanns Sendschreiben rc. S. 17. (r) l)e rexi» l'kecs cslsm. ^änotanä», p. I.XXXXVII. sei;. (s) Nämlich des Sendschreibens von den Herkulan. Entdeckungen, welches ein gewisser peton in PariS 1764. französisch übersetzt herausgab; f. meine Vorrede zum zweyten Theile dieser herkulanischen Gemälde, S. V.