Doge (verhüllt das Gesicht, dann nach einer Pause mit männlicher Ruhe). Was begehrt Ihr? Senator. Ritter Mocenigho bittet Um Erlaubnis;, einzutretcn. Doge (erschüttert). Flodoardo Mocenigho? War es so? Noch einmal sagt es. Senator. Flodoardo Mocenigho. . . Doge. Flodoardo? — Hoch willkommen Tret' er ein! Tolvmeo (mit Schrecken). O heil'ger Gott! Senator (entfernt sich). Doge (zum Tolomeo, mit Besorgnitz). Euch ist unwohl! — Ihr seid blaß. Tolomeo (matt). O, das zieht vorüber... Schwindel... (Er wankt seitwärts zu einem Stuhl im Vor dergrund, wo Parozzi, Memmo, Contarino und Falieri im Gespräch stehen. Er setzt sich kraftlos nieder.) Doge (mit starker Stimme zur Versammlung). Fried' und Segen auf Venedig! Flodoardo Mocenigho's Ankunft soll ich Euch verkünden. Er ist hier schon im Palaste. Nehmet, edle Herrn und Frau'n, Nehmet Eure Plätze ein, Daß wir still, und ohne Stören, Seine wicht'ge Meldung hören. (Die Anwesenden entwirren sich; die Frauen lassen sich längs dem Saal in Sesseln nieder; die Herren stehen dahinter. Im Vorgrund seitwärts sitzt der Doge, zwei Dalmatier mit Hellebarden hinter seinem Stuhl wachend; ne ben ihm Rosamunde mit Jduellen. Ihnen gegenüber sitzt der Abbate Tolomeo. Conta rino, Parozzi, Falieri und Memmo stehen zu nächst hinter demselben in heimlichem Gespräch.) Contarino (halblaut.) Wetter! hört Jhr's nicht? Er lebt! Hat der Bravo und belogen? Parozzi (düster). Ihn vielleicht, wie uns, der Ring. Falieri. Ich will meine Seele wetten, Der gewissenlose Gauner Nahm von Freund' und Feinden Geld, Und der Schelm betrog sie beide. Memmo. Sagt' ich's — sagt' ich's Euch nicht immer? Teufelsmehl wird oft zu Kleien! Parozzi. Ruhig! Laßt mit fester Haltung Uns der Dinge Ausgang sehn. Dritter Auftritt. (Die Vorigen. Flodoardo.) Nosamunde (indem sie bei seinem Anblick die Hände betend zusammenlegt und mit Entzücken himmel wärts blickt). Ja, er ist'S! Gelobt sei Gott! Flodo ardo (sich dem Dogen mit heiterm Antlitz nähernd). Eure Durchlaucht . .. Doge (hastig). Seid willkommen, Edler Ritter, tausendmal... Habt Ihr Euer Wort gelöst? Flodoardo. Alles, wie Ihr mir geboten, Ist erfüllt; die Republik Frei von jeglicher Gefahr; Und der Himmel lächelt heiter. Doge. Und der Mörder unsrer Freunde? Flodoardo. Abcllino's Tod und Leben Liegt in Eure Hand gegeben. Die Verschwörung ist zertrümmert, Ihre Banden sind gesprengt; Ihre Helfershelfer füllen Schon die Kerker und Bleikammern. Doge. Und die Rädelsführer? ...