Volltext Seite (XML)
Doge. Ihr sprecht räthselhaft, in Bildern. Redet klar. Vermnthet Ihr Böse Geister andrer Art, Die im Staat Verderben brüten, Und das Mordgesindel locken? Flodoardo. Laßt mich schweigen, gnäd'ger Herr. Warum sollt' ich Argwohn säen? Schlimmer, als die schlimmste Wahrheit Ist der Glaube des Verdachts. Würde meiner Ahnung aber Jemals das, wovon sie nur Noch der Schatten ist, begegnen . . . Doge. Wohl! Ich bau' auf Eure Treue. Habt Ihr Kunde von dem Gauner, Den sie Abellino nennen? Flodoardo. Keine andre, als das Zeugniß Der Banditen auf der Folter, Daß er ihrer einer sei; Was ich ohnehin schon wußte. Doge. Wahrlich, jedes andre Beispiel Von vermessener Verruchtheit Bleibet hinter dieses Menschen That von gestern weit zurück; Und ein Wunder, daß das Schrecken Bei dem grauenvollen Schauspiel Nicht das Leben meiner armen Rosamund' auf ewig brach. Er beschleicht sie; überfällt sie; Nennt sich ihren Engel; spricht, Glaub' ich, gar von seiner Liebe; — Dann, da sie um Hilfe schreit, Und ein fremder Mann herbeieilt, Sticht er meuchlings diesen nieder, Und wird Plötzlich unsichtbar. War's Verrücktheit oder Frechheit? Für die Frechheit scheint der Frevel Mir zu albern und zu planlos; Für Verrücktheit allzuklug. Canari. War der Mensch des süßen Weins voll, Könnt' er Eins und Andres sein. Wahnsinn und Schamlosigkeit Sind ja für den trunknen Zecher Stets die Neig' im leeren Becher. Uebrigens der Tollkopf wird Seinem Galgen nicht entwischen. Doge. Er, allein noch von der wüsten Bande, streicht jetzt frei umher. Flodoardo. Ohne Zweifel hielt ich ihn Mit dem andern Volk gefangen; Aber finster war's im Schlupfloch. Plötzlich hörte man die Scheiben Eines Fensters klirrend springen. Die Soldaten stürzten nach, Und erkannten hell im Mondschein Eines Fliehenden Gewand. In Venedig wird er schwerlich Sein Gewerbe länger treiben; Denn der Armensünder-Glocke Dumpfer Ton hat ihm das Schicksal Seiner Bande heut verkündet, Und das seine ihm geweissagt. Vierter Auftritt. (Die Vorigen und Dandolo mit einem Pa pier in der Hand.) Doge. Ha! Freund Dandolo! willkommen! Seht, wie finster ist sein Gruß: Keine schwarze Wetterwolke, Welche Hagelschauer trägt, Wenn sie stumm von ferne steht, Droht so düster. — Nun, was giebt cs? Dandolo. Wie Jhr's saget: Hagelschauer. Canari. Stets der alte Hiobsbote! Dandolo. Ja, ein Hagelschauer ist's, Der die Sicherheit der Stadt, Der die Freude jedes Hauses, Der die Ehre unsrer Namen, Der den Ruhm der wohlbewährten Alten Ordnungen des Staats Niederschlägt, wie dürre Halmen! Doge. Redet, gebt die bittre Neuheit Uns nicht tropfenweis zu trinken.