Volltext Seite (XML)
28 fangt an. Wenn ihr mit enrem Part fertig seid, so geht hinter die Hecke; und so jeglicher nach seinem Stichwort. (Puck erscheint in: Hintergrund.) Puck. Was treibt sich hier für Sackleinwand herum. So nah dem Pfühl der Elfenkönigin? Theater spielen? Ei, da hör' ich zu; Spiel' auch wohl mit, wenn es oonnöthen scheint. Squenz. Pyramus, angefangen. — Thisbe, vortreten. Pyramus. „Thisbe, die Blumen duften hektorsüß, — Squenz. Nektar, nektar! P yramus. — duften nektarsüß: „Recht wie dein Athen:, theure Thisbe, mein: — „Was hör' ich? eine Stimme! bleib' nur hier, „Bereits werd' ich dam: wieder bei dir sein." (Ab.) Puck. Einen kostbarem Pyramus hat's nie gegeben! (Ab.) Thisbe. Komm' ich jetzt dran? Squenz. Ei freilich kommt ihr dran; er geht nur fort, müßt ihr wissen, um ein Geräusch zu sehen, das er gehört hat, dann kommt er gleich wieder. Thisbe. „Wie strahlt mein Pyramus! kein Lilje ist so weiß, „Kein' Rose ist so roth auf ihrem Heldenstrauch; „Du frischer Junggesell, so sanft als wie ein Greis, „So treu als wie ein Pferd, das nie ermüdet auch. „Ich trefft dich, Pyrame, glaub' mir's, bei Venus' Grab." Squenz. Ninus' Grab, Kerl. Aber das müßt ihr jetzt nicht schon sagen, das antwortet ihr dem Pyramus. Ihr sagt euer:: ganzen Part auf einmal her, Stichwörter und alles. — Py ramus, auftreten: euer Stichwort ist schon dagewesen; es heißt: „nie ermüdet auch." (Puck kommt zurück und Zettel mit einem Eselskopf.) Thisbe. „So treu als wie ein Pferd, das nie ermüdet auch." Pyramus. „O Thisbe, war' ich schön, so war' ich einzig dein:" — Squenz. O schrecklich! schauerlich! Es spukt hier. Ich bitt' euch, Meisters, lauft! Meisters! Hilfe! (Sie lausen davon.)