Volltext Seite (XML)
DE FLORENCE. 5$ que nous offre ce morceau de verre ou pâte antique rouge 8c tranfparentc qui imite parfaitement le rubis , 8c que quelques antiquaires ont pris pour un efcarboucle. Tous les traits du corps font parfaitement bien deffinés & formes, ils annoncent la jeunefte 8c la vigueur. Plein de la fureur bachique, enivré du vin que contenoit fans doute le vafe renverfé que l’on voit derrière lui, touchant à peine la terre de l’extrémité d’un pied, il danfe ; &, fi l’on examine bien la projeétion en arrière de fa tête, d’où retombent de longs cheveux, fes regards tournés vers le ciel, la dépouille d’un tigre qu’il a fur fon épaule, le thyrfe qu’il agite de la main droite 8c le vafe qu’il tient de la gauche, enfin tous fes mouvemens, on reconnoit un de ces amis de Bacchus, qui, dans les orgies, exécutoient quelques-unes de ces danfes, dont nous avons parlé dans le tome II de cet Ouvrage, page 8i 8c fuivantes; & l’on croiroit volontiers que l’artifte a voulu devenir l’émule de S copas , dont Simonides loue la Bacchante en fureur, dans une de fes épigrammes confervées dans l’Anthologie. Que vois-je? une Bacchante. Et quel ejl fon auteur? S copas. Maïs d’oà vient ce délire? Qui lui donne cette fureur ? Bacchus , ou bien Scopas ? C’ejl Scopas qui l’infpire. Cette figure avoir été autrefois publiée par Léonard Agoflini, 8c par Alexandre Majfei ; elle l’a été depuis par Philippe Stofch. Comme elle eft exceflivement petite & que l’infeription qui l’accompagne eft prefque imperceptible, il n’eft pas furprenant qu’ils fe foient trompés furie mot qui s’y trouve 8c le feus qu’il doit exprimer. Majfei prétend qu’il faut lire iiemaaaio ou temaaaio. Léonard Agoflini veut qu’on life mimaAAIo, qu’il fait venir du Mimas, montagne de Thrace , d’où vient le furnom de Mimallonides donné aux Bacchantes. Stofch 3 qui a tenu la pierre, dit y avoir lu nEPrAMor, & prétend, en conféquence, qu’elle eft l’ouvrage de Per game y graveur habile, mais qui eft inconnu à caufe du filence des auteurs; mais comme c’eft, ainfi que le dit Stofch lui-même, avec beaucoup de difficulté qu’il a déchiffré ce nom, nous pouvons croire qu’il a pu fe tromper comme les précédens, 8c nous aimons mieux nous en rapporter à Gori y qui, bien à même d’examiner cette pâte, 8c qui, l’ayant fait voir aux hommes les plus habiles, comme il nous l’apprend, y a