Suche löschen...
Statues Le Museum De Florence
- Titel
- Statues
- Verleger
- David
- Erscheinungsort
- Paris
- Bandzählung
- 3
- Erscheinungsdatum
- 1787
- Umfang
- 148 S., LXXII Bl.
- Sprache
- Französisch
- Signatur
- 4 - 0336
- Vorlage
- Hochschule für Bildende Künste Dresden
- Digitalisat
- Hochschule für Bildende Künste Dresden
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Rechtehinweis
- Public Domain Mark 1.0
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id4929332439
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id492933243
- OAI
- oai:de:slub-dresden:db:id-492933243
- SLUB-Katalog
- 492933243
- Sammlungen
- LDP: Historischer Bestand der Bibliothek der HfBK Dresden
- Projekt: Historischer Bestand der Bibliothek der HfBK Dresden
- Bemerkung
- Unvollständig: Planches LIII, LIV und LXIII fehlen
- Strukturtyp
- Band
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
- Titel
- Planche XLV. Bacchus Assis
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Strukturtyp
- Kapitel
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
- Titel
- Planche XLI [XLVI]. Bacchus Lénéen
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Strukturtyp
- Kapitel
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
-
Mehrbändiges Werk
Le Museum De Florence
-
Band
Statues
-
- Einband Einband -
- Titelblatt Titelblatt -
- Kapitel Planche I. Jupiter 1
- Kapitel Planche II. Junon 4
- Kapitel Planches III & IV. Léda 8
- Kapitel Planche V. Ganymède 9
- Kapitel Planche VI. Minerve Erganè, ou Minerve Ouvrière 12
- Kapitel Planche VII. Minerve Callimorphos. Statue De Bronze 17
- Kapitel Planches VIII & IX. Apollon, Caelispex 18
- Kapitel Planche X. Apollon, Invictus 24
- Kapitel Planche XI. Apollon, Inventeur de la Musique 26
- Kapitel Planche XII. Apollon Pythien 29
- Kapitel Planche XIII. Marsyas 34
- Kapitel Planches XIV & XV. Uranie 36
- Kapitel Planches XVI & XVII. Euterpe 41
- Kapitel Planche XVIII. Clio 43
- Kapitel Planche XIX. Diane, Venatrix 44
- Kapitel Planche XX. Statue Symbolique De La Diane D'Épmèse 45
- Kapitel Planche XXI. Endymion 57
- Kapitel Planches XXII & XXIII. Esculape 58
- Kapitel Planches XXIV & XXV. Hygie 65
- Kapitel Planches XXVI, XXVII. Vénus, connue sous le nom de ... 67
- Kapitel Planche XXVIII. Vénus Cèleste 77
- Kapitel Planche XXIX. Vénus Victorieuse 79
- Kapitel Planche XXX. Vénus Genitrix 81
- Kapitel Planche XXXI. Vénus, se retirant une épine du pied 82
- Kapitel Planche XXXII. Vénus Dorée 83
- Kapitel Planche XXXIII. Vénus Amphitrite 85
- Kapitel Planche XXXIV. Vénus, Vićtorieuse de Mars 86
- Kapitel Planche XXXV. Mars 87
- Kapitel Planches XXXVI, XXXVII. Mercure 89
- Kapitel Planche XXXVIII. Hermaphrodite 95
- Kapitel Planche XXXIX. L'Amour lançant des flèches 96
- Kapitel Planche XL. L'Amour Et Psyché 98
- Kapitel Planches XLI & XLII. Un Dieu Praestes Ou Tutélaire. ... 108
- Kapitel Planche XLIII. Bacchus & Ampelos 109
- Kapitel Planche XLIV. Bacchus Avec Un Faune 119
- Kapitel Planche XLV. Bacchus Assis 120
- Kapitel Planche XLI [XLVI]. Bacchus Lénéen 120
- Kapitel Planches XLVII, XLVIII, & XLIX. Bacchus Ayaut à ses ... 121
- Kapitel Planche L. Bacchus Avec un Satyre 122
- Kapitel Planche LI. Bacchante Ou Lena 123
- Kapitel Planche LII. Bacchante Accompagnée d'un Tygre 124
- Kapitel Planche LIII. Bacchante dansant 125
- Kapitel Planches LIV & LV. Faune 125
- Kapitel Planche LVI. Flore 128
- Kapitel Planche LVII. Hercule Terrassant un Centaure 130
- Kapitel Planche LVIII. Hercule Etouffant un Lion 131
- Kapitel Planche LIX & LX. Hercule Pomarius 132
- Kapitel Planche LXI. Narcisse 132
- Kapitel Planche LXII. Paris ou un Athlète vainqueur 134
- Kapitel Planche LXIII. Les Lutteurs 135
- Kapitel Planche LXIV. Athlete Vainqueur 137
- Kapitel Planche LXV. Athlete On Joueur de Disque vainqueur 139
- Kapitel Planche LXVI. Soldat Veles 140
- Kapitel Planche LXVII. Soldat Frondeur 140
- Kapitel Planche LXVIII. Roi Phrygien [143]
- Kapitel Planche LXIX. Dame Romaine 142
- Kapitel Planche LXX. Claude Britannicus César 143
- Kapitel Planche LXXI. Grouppe D'Un Empereur Et D'Une ... 143
- Kapitel Planche LXXII. Marc Aurèle 144
- Register Table Des Statutes Qui sont expliquées dans ce Volume 145
- Einband Einband -
-
Band
Statues
-
- Titel
- Statues Le Museum De Florence
- Autor
- Links
- Downloads
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
Il1 » LE MUSEUM f •• » Planche XLV. BACCHUS ASSIS. II eft aflez rare de voir Bacchus tranquillement aflis. C’eft dans cette attitude que l’a pofé le Sculpteur habile auquel nous devons la Statue qui nous occupe,8c que les Artiftes regardent comme un des plus beaux ouvrages de l’Antiquité. Les proportions en font belles : elle offre les formes élégantes de la jeuneffe. La douceur eft répandue fur le vifage, comme le font les Grâces fur tout le corps qui eft entièrement nud; fur la pierre qui lui fert de fiége une peau de tigre eft étendue, & le long d’un de fes côtés ferpente une vigne qui s’élève chargée de beaux raifîns que faifit la main du Dieu. Une panthère, compagne fidelle de Bacchus, eft à fes pieds & le regarde. Cet animal fe trouve prefque toujours près du vainqueur des Indes, foit à raifon de fon avidité pour le fruit & le jus de la vigne, comme nous venons de le dire, foit parce qu’au retour de fon expédition dans les Indes, Bacchus, ainfi que le difent les Poètes, parut fur un char traîné par des tigres. X L I. L É N Ê E N. Le Bacchus que nous examinons tient dans fa main qu’il élève une grappe de raifin qu’il paroît montrer à tous ceux qui le regardent; il femble par fon gefte leur dire : « voici le fymbole d’un des plus beaux dons que j’aie faits aux » hommes, ou voici la rufe bien fimple avec laquelle j’ai vaincu l’Univers ». Outre ce raifin preffé par la main du Dieu, le Sculpteur a donné à fa Statue plufieurs de fes attributs cara&ériftiques , l’air de jeuneffe, le diadème, la couronne de pampres mêlée de raifîns, la chevelure flottante & cette peau qui recouvre fa poitrine. Les Anciens appelloient ces fortes de peaux Nèb/ides , du mot «fs-fis-, qui lignifie Daim ; Bacchus, difoit-on, en portoit de fem- blables, & elles étoient devenues l’un des ornemens dont fe paroient les Prêtres de ce Dieu. Le nom de Lénéen que nous avons donné à ffe Bacchus, a paru devo'r Ipécialement lui convenir en cette circonftance. Tenant du raifin , couronné de raifîns, pouvoit-il avoir un nom plus analogue que celui que l’on dérive
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)