Suche löschen...
Statues Le Museum De Florence
- Titel
- Statues
- Verleger
- David
- Erscheinungsort
- Paris
- Bandzählung
- 3
- Erscheinungsdatum
- 1787
- Umfang
- 148 S., LXXII Bl.
- Sprache
- Französisch
- Signatur
- 4 - 0336
- Vorlage
- Hochschule für Bildende Künste Dresden
- Digitalisat
- Hochschule für Bildende Künste Dresden
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Public Domain Mark 1.0
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id4929332439
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id492933243
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-492933243
- SLUB-Katalog (PPN)
- 492933243
- Sammlungen
- LDP: Historischer Bestand der Bibliothek der HfBK Dresden
- Projekt: Historischer Bestand der Bibliothek der HfBK Dresden
- Bemerkung
- Unvollständig: Planches LIII, LIV und LXIII fehlen
- Strukturtyp
- Band
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
- Titel
- Planche XL. L'Amour Et Psyché
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Strukturtyp
- Kapitel
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
-
Mehrbändiges Werk
Le Museum De Florence
-
Band
Statues
-
- Einband Einband -
- Titelblatt Titelblatt -
- Kapitel Planche I. Jupiter 1
- Kapitel Planche II. Junon 4
- Kapitel Planches III & IV. Léda 8
- Kapitel Planche V. Ganymède 9
- Kapitel Planche VI. Minerve Erganè, ou Minerve Ouvrière 12
- Kapitel Planche VII. Minerve Callimorphos. Statue De Bronze 17
- Kapitel Planches VIII & IX. Apollon, Caelispex 18
- Kapitel Planche X. Apollon, Invictus 24
- Kapitel Planche XI. Apollon, Inventeur de la Musique 26
- Kapitel Planche XII. Apollon Pythien 29
- Kapitel Planche XIII. Marsyas 34
- Kapitel Planches XIV & XV. Uranie 36
- Kapitel Planches XVI & XVII. Euterpe 41
- Kapitel Planche XVIII. Clio 43
- Kapitel Planche XIX. Diane, Venatrix 44
- Kapitel Planche XX. Statue Symbolique De La Diane D'Épmèse 45
- Kapitel Planche XXI. Endymion 57
- Kapitel Planches XXII & XXIII. Esculape 58
- Kapitel Planches XXIV & XXV. Hygie 65
- Kapitel Planches XXVI, XXVII. Vénus, connue sous le nom de ... 67
- Kapitel Planche XXVIII. Vénus Cèleste 77
- Kapitel Planche XXIX. Vénus Victorieuse 79
- Kapitel Planche XXX. Vénus Genitrix 81
- Kapitel Planche XXXI. Vénus, se retirant une épine du pied 82
- Kapitel Planche XXXII. Vénus Dorée 83
- Kapitel Planche XXXIII. Vénus Amphitrite 85
- Kapitel Planche XXXIV. Vénus, Vićtorieuse de Mars 86
- Kapitel Planche XXXV. Mars 87
- Kapitel Planches XXXVI, XXXVII. Mercure 89
- Kapitel Planche XXXVIII. Hermaphrodite 95
- Kapitel Planche XXXIX. L'Amour lançant des flèches 96
- Kapitel Planche XL. L'Amour Et Psyché 98
- Kapitel Planches XLI & XLII. Un Dieu Praestes Ou Tutélaire. ... 108
- Kapitel Planche XLIII. Bacchus & Ampelos 109
- Kapitel Planche XLIV. Bacchus Avec Un Faune 119
- Kapitel Planche XLV. Bacchus Assis 120
- Kapitel Planche XLI [XLVI]. Bacchus Lénéen 120
- Kapitel Planches XLVII, XLVIII, & XLIX. Bacchus Ayaut à ses ... 121
- Kapitel Planche L. Bacchus Avec un Satyre 122
- Kapitel Planche LI. Bacchante Ou Lena 123
- Kapitel Planche LII. Bacchante Accompagnée d'un Tygre 124
- Kapitel Planche LIII. Bacchante dansant 125
- Kapitel Planches LIV & LV. Faune 125
- Kapitel Planche LVI. Flore 128
- Kapitel Planche LVII. Hercule Terrassant un Centaure 130
- Kapitel Planche LVIII. Hercule Etouffant un Lion 131
- Kapitel Planche LIX & LX. Hercule Pomarius 132
- Kapitel Planche LXI. Narcisse 132
- Kapitel Planche LXII. Paris ou un Athlète vainqueur 134
- Kapitel Planche LXIII. Les Lutteurs 135
- Kapitel Planche LXIV. Athlete Vainqueur 137
- Kapitel Planche LXV. Athlete On Joueur de Disque vainqueur 139
- Kapitel Planche LXVI. Soldat Veles 140
- Kapitel Planche LXVII. Soldat Frondeur 140
- Kapitel Planche LXVIII. Roi Phrygien [143]
- Kapitel Planche LXIX. Dame Romaine 142
- Kapitel Planche LXX. Claude Britannicus César 143
- Kapitel Planche LXXI. Grouppe D'Un Empereur Et D'Une ... 143
- Kapitel Planche LXXII. Marc Aurèle 144
- Register Table Des Statutes Qui sont expliquées dans ce Volume 145
- Einband Einband -
-
Band
Statues
-
- Titel
- Statues Le Museum De Florence
- Autor
- Links
- Downloads
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
DE FLORENCE. 105 fecret fa Divinité chérie, & part. Errante, elfe arrive dans fe Royaume d’une de fes fœurs : on s’embrafl'e : puis on fe queftionne ; Pfychè raconte comment, trop fidele aux confeiis qu elfe fui avoit donnés, elle a furpris ion époux à l’aide de la lampe qu’elle tenoit d’elle : comment, au lieu de trouver un monftre dans fon lit, ce fut l’Amour même qu’elle vit mollement étendu : comment, au milieu de fes tranfports, elle a verfé l’huile enflammée fur fon épaule délicate: comment enfin l’Amour irrité s’eft enfui l’accablant de reproches , & feulement elle ajoute que, dans fa fureur, pour fe venger de fon indifcrétion, il l’avoit menacé d’époufer une de fes fœurs. Cet expofé flattoit fa fœur, elle ne foup- çonne pas de fraude ; laiflant à peine achever Pfyché, elle vole vers fon mari, ie trompe à fon tour pour pouvoir aller librement fur le rocher defiré qui doit la voir s’unir à l’Amour. Elle y court, elle y monte hors d’haleine, &, pleine de confiance que le Zéphir, comme avant, la va foutenir fur fes ailes , elle s’élance, tombe & meurt avant d’être arrivée au terme de fa chûte. L’autre fœur reçut une pareille vifite de Pfyché, en apprit un femblable récit, &, brûlante comme la première du même defir,elle périt auflï comme elle. Cependant 1 Amour foufiroit de cruelles douleurs : il va fe repofer fur le lit même de fa mère. Vénus étoit à prendre le bain dans le fein de l’Océan qui l’a vu naître: elle apprend le malheur de fon fils, & la caufe de ce malheur; elle apprend les murmures qu’il uccafiuiiuc. Oh! dit-elle, en s’adreflant au Mefiager ailé qui lui racontoit cette aventure, « il a donc une amie, le perfide ! Mais » quelle eft-elle? Tâchez de la découvrir, vous qui vous plaifez à me fervir ♦> avec plus d’ardeur : cherchez la coupable qui a féduit ce jeune enfant. Quelle h foit du nombre des Nymphes, de celui des Heures; quelle appartienne au » chœur des Mufes, ou qu’on la compte parmi les Grâces, faites - moi fa » connoître ». O ma fouveraine, lui répondit-il à l’inftant, tout ce que je fçais, c’eft que, fi ma mémoire ne me trompe pas, on la nomme Pfychè. « Pfyché ! Oui, c’eft Pfychè qu’il aime ! s’écrie la Déefl'e irritée, cette Pfychè h ma rivale , qui a voulu m’enlever mon nom & mon culte. Le beau rôle qu’il »> m a fait jouer! C’eft par moi, c’eft par fa mère qu’il aura connu la coupable » ! Aufli-tôt elle fort de la Mer, elle court à fon Palais, & , de la porte , elle crie à fon fils : t< Voilà donc de vos tours? Voilà donc comme vous obéifllz à votre »> mère? Au lieu de tourmenter, d’après mes ordres, une fille téméraire qui » m’infulte : au lieu de lui infpirer de vils amours : c’eft vous-mêlne qui brûlez » pour elle : » Peu s’en fallut que dans fa colère elle ne lui arrachât les ailes, ne brifat fon arc, ne renyerfàt fon carquois, n’émoufl'àt fes flèches &. n’éteignit Tome Ul. O
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)