Suche löschen...
Statues Le Museum De Florence
- Titel
- Statues
- Verleger
- David
- Erscheinungsort
- Paris
- Bandzählung
- 3
- Erscheinungsdatum
- 1787
- Umfang
- 148 S., LXXII Bl.
- Sprache
- Französisch
- Signatur
- 4 - 0336
- Vorlage
- Hochschule für Bildende Künste Dresden
- Digitalisat
- Hochschule für Bildende Künste Dresden
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Public Domain Mark 1.0
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id4929332439
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id492933243
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-492933243
- SLUB-Katalog (PPN)
- 492933243
- Sammlungen
- LDP: Historischer Bestand der Bibliothek der HfBK Dresden
- Projekt: Historischer Bestand der Bibliothek der HfBK Dresden
- Bemerkung
- Unvollständig: Planches LIII, LIV und LXIII fehlen
- Strukturtyp
- Band
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
- Titel
- Planches XXXVI, XXXVII. Mercure
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- Strukturtyp
- Kapitel
- Parlamentsperiode
- -
- Wahlperiode
- -
-
Mehrbändiges Werk
Le Museum De Florence
-
Band
Statues
-
- Einband Einband -
- Titelblatt Titelblatt -
- Kapitel Planche I. Jupiter 1
- Kapitel Planche II. Junon 4
- Kapitel Planches III & IV. Léda 8
- Kapitel Planche V. Ganymède 9
- Kapitel Planche VI. Minerve Erganè, ou Minerve Ouvrière 12
- Kapitel Planche VII. Minerve Callimorphos. Statue De Bronze 17
- Kapitel Planches VIII & IX. Apollon, Caelispex 18
- Kapitel Planche X. Apollon, Invictus 24
- Kapitel Planche XI. Apollon, Inventeur de la Musique 26
- Kapitel Planche XII. Apollon Pythien 29
- Kapitel Planche XIII. Marsyas 34
- Kapitel Planches XIV & XV. Uranie 36
- Kapitel Planches XVI & XVII. Euterpe 41
- Kapitel Planche XVIII. Clio 43
- Kapitel Planche XIX. Diane, Venatrix 44
- Kapitel Planche XX. Statue Symbolique De La Diane D'Épmèse 45
- Kapitel Planche XXI. Endymion 57
- Kapitel Planches XXII & XXIII. Esculape 58
- Kapitel Planches XXIV & XXV. Hygie 65
- Kapitel Planches XXVI, XXVII. Vénus, connue sous le nom de ... 67
- Kapitel Planche XXVIII. Vénus Cèleste 77
- Kapitel Planche XXIX. Vénus Victorieuse 79
- Kapitel Planche XXX. Vénus Genitrix 81
- Kapitel Planche XXXI. Vénus, se retirant une épine du pied 82
- Kapitel Planche XXXII. Vénus Dorée 83
- Kapitel Planche XXXIII. Vénus Amphitrite 85
- Kapitel Planche XXXIV. Vénus, Vićtorieuse de Mars 86
- Kapitel Planche XXXV. Mars 87
- Kapitel Planches XXXVI, XXXVII. Mercure 89
- Kapitel Planche XXXVIII. Hermaphrodite 95
- Kapitel Planche XXXIX. L'Amour lançant des flèches 96
- Kapitel Planche XL. L'Amour Et Psyché 98
- Kapitel Planches XLI & XLII. Un Dieu Praestes Ou Tutélaire. ... 108
- Kapitel Planche XLIII. Bacchus & Ampelos 109
- Kapitel Planche XLIV. Bacchus Avec Un Faune 119
- Kapitel Planche XLV. Bacchus Assis 120
- Kapitel Planche XLI [XLVI]. Bacchus Lénéen 120
- Kapitel Planches XLVII, XLVIII, & XLIX. Bacchus Ayaut à ses ... 121
- Kapitel Planche L. Bacchus Avec un Satyre 122
- Kapitel Planche LI. Bacchante Ou Lena 123
- Kapitel Planche LII. Bacchante Accompagnée d'un Tygre 124
- Kapitel Planche LIII. Bacchante dansant 125
- Kapitel Planches LIV & LV. Faune 125
- Kapitel Planche LVI. Flore 128
- Kapitel Planche LVII. Hercule Terrassant un Centaure 130
- Kapitel Planche LVIII. Hercule Etouffant un Lion 131
- Kapitel Planche LIX & LX. Hercule Pomarius 132
- Kapitel Planche LXI. Narcisse 132
- Kapitel Planche LXII. Paris ou un Athlète vainqueur 134
- Kapitel Planche LXIII. Les Lutteurs 135
- Kapitel Planche LXIV. Athlete Vainqueur 137
- Kapitel Planche LXV. Athlete On Joueur de Disque vainqueur 139
- Kapitel Planche LXVI. Soldat Veles 140
- Kapitel Planche LXVII. Soldat Frondeur 140
- Kapitel Planche LXVIII. Roi Phrygien [143]
- Kapitel Planche LXIX. Dame Romaine 142
- Kapitel Planche LXX. Claude Britannicus César 143
- Kapitel Planche LXXI. Grouppe D'Un Empereur Et D'Une ... 143
- Kapitel Planche LXXII. Marc Aurèle 144
- Register Table Des Statutes Qui sont expliquées dans ce Volume 145
- Einband Einband -
-
Band
Statues
-
- Titel
- Statues Le Museum De Florence
- Autor
- Links
- Downloads
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
94' LE MUSEUM quarrés qui bornent & limitent les chemins, on retrouve le fymbole cfe celui' qui , comme nous 1 avons déjà dit , avoit appris aux Égyptiens à limiter leurs terres de manière à les reconnoître après les inondations du Nü ► > . ib . . c: : - : e' . i:o : - ...1 « Le culte de Mercure étoit finguîièrement répandu. On lui faifoit des fêtes ; les Mercuriales, les Hermèesfont connues. Elles étoient célébrées parles Athéniens dans les Gymnafes, & ces fêtes n etoient rien moins que pudiques. Dans l’Arcadie les Phénéates imitoient les Athéniens; les Cylléniens dans I’ÉIide. Dans la Béotie les Tanagréens lui faifoient auffi des folemnités. Les Crëtois pen dant les Herniées fervoient leurs efclaves comme les Romains pendant les Saturnales. On plaçoit des Hermès aux teftibules des maifons & des Temples, & Souvent on leur donnoit des couronnes que l’on avoit portées dans les feftins. Parmi les offrandes dont on faifoit hommage à ce Dieu , l’on mettoit les langues des viélimeë , comme le prouve Homère. Quant à l’origine de cet ufage, il y a deux opinions. Les uns penfent qu’Alcatkoiis, fils de Pélops, ioupçonné d’être un des auteurs de la mort deChryfippe& obligé de fuir, avoit fait rencontre d’un lion qui défoleit toutes les terres dépendantes de Mégare, & vers lequel les Rois & les habitans de cette Ville avoient déjà envoyé quelques braves ; que l’ayant combattu & mis à mort, il lui avoit arraché la langue, & l’avoit cachée dans un fac , puis étoit entré dans Mégare ; que les Envoyés de retour s’étant glorifiés d’avoir fait périr le lion , Alcaihoiis les avoit confondu; en en montrant la langue,& que le Roi, tranfporté de joie, dans un facrifice qu’il offrit en aftion de grâce, avoit fait de cette langue une dernière offrande, ce qui avoit introduit l’ufage d’offrir à Mercure les langues des vic times à la fin des façrifices. D’autres croyent que les langues des animaux immolés n’étoient offertes à Mercure que pour marquer par-là l’éloquence .de ce Dieu : ou pour prouver, comme dit Noël le Comte, que la langue doit être foumife à la raifon & à la prudence. On lui préfentoit quelquefois du miel & du lait : quelquefois on lui iminoloit des veaux & des coqs : les Égyptiens lui confacroient la cycogne, qui étoit chez eux l’animal le plus .renommé après le bœuf. Faut-il que les Gaulois nos Pères , pour honorer ce Dieu fous le nom de Thtutatès, fe foient teints du fang de leurs frères, & qu’ils n’ayent pas borné leurs offrandes à celles que faifoient, au rapport de Suidas } les Voyageurs qui lui doncoient les prémices des fruits! aaii ..t C.
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)